「ひじき」は英語で何という?例文付きで解説!

「ひじき」は英語で何と言えばよい?

ひじきは日本の食卓でおなじみの食材ですね。健康にも良いとされ、さまざまな料理に使われています。英語で「ひじき」と言いたいとき、どのように表現すれば良いのでしょうか?

左の画像

この記事では「ひじき」の英語訳について詳しく解説します。ぜひ参考にしてください!

「ひじき」の英語訳①Hijiki

ひじきの英語訳として最も一般的なのが「Hijiki」です。この言葉はそのまま日本語の発音を英語に取り入れたものです。特に日本料理を提供するレストランや健康食品の文脈でよく使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I love adding hijiki to my salads.(私はサラダにひじきを加えるのが好きです。)
② Hijiki is a popular ingredient in Japanese cuisine.(ひじきは日本料理で人気のある食材です。)
③ Many people enjoy hijiki for its nutritional benefits.(多くの人がひじきの栄養価を楽しんでいます。)

「ひじき」の英語訳②Seaweed

「Seaweed」もひじきの英語訳として使われることがあります。ただし、seaweedは海藻全般を指すため、具体的にひじきを指す場合には「hijiki seaweed」と表現することが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Hijiki seaweed is rich in minerals.(ひじきはミネラルが豊富です。)
② You can find hijiki seaweed in health food stores.(健康食品店でひじきを見つけることができます。)
③ Some people use hijiki seaweed in soups.(ひじきをスープに使う人もいます。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Hijiki:日本特有の食材を指す際に使われる。特に日本料理や健康食品の文脈で使用される。
Seaweed:海藻全般を指すため、ひじきを特定する場合は「hijiki seaweed」とする必要がある。


「ひじき」を使う際によく用いられる表現

表現① add hijiki to a dish

add hijiki to a dishは、料理にひじきを加えるという意味の表現である。
例文:I often add hijiki to my rice.(私はよくご飯にひじきを加えます。)

表現② enjoy hijiki for its health benefits

enjoy hijiki for its health benefitsは、ひじきの健康効果を楽しむという意味の表現である。
例文:Many people enjoy hijiki for its health benefits.(多くの人がひじきの健康効果を楽しんでいます。)

「ひじき」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
Salad サラダ
Minerals ミネラル
Soup スープ
Japanese cuisine 日本料理
Health benefits 健康効果

まとめ

ひじきを英語で表現する際には、「Hijiki」とそのまま使うのが一般的です。特に日本料理や健康食品の文脈で使われることが多いです。「Seaweed」は海藻全般を指すため、ひじきを特定する際には「hijiki seaweed」とするのが良いでしょう。料理にひじきを加えたり、健康効果を楽しんだりする際に使われる表現も覚えておくと便利です。




englishcompany



WebRTCで無料英会話