「股間」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「股間」という言葉を英語でどう表現するか考えたことはありますか?日常会話ではあまり使わないかもしれませんが、知っておくと便利です。この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「股間」の英語訳①groin
「股間」の英語訳としてよく使われるのが「groin」です。groinは、体の股の部分を指す言葉で、医学的な文脈でもよく使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He felt a sharp pain in his groin.(彼は股間に鋭い痛みを感じた。)
② The athlete injured his groin during the match.(その選手は試合中に股間を負傷した。)
③ She placed an ice pack on her groin to reduce swelling.(彼女は腫れを抑えるために股間に氷嚢を置いた。)
「股間」の英語訳②crotch
crotchも「股間」として使うことができます。この言葉は、衣服の股の部分を指すことが多く、カジュアルな会話で使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The jeans were too tight in the crotch.(そのジーンズは股間がきつすぎた。)
② He adjusted his pants to make the crotch more comfortable.(彼は股間をより快適にするためにズボンを調整した。)
③ The seam in the crotch area was coming apart.(股間部分の縫い目がほつれていた。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
groin:体の股の部分を指し、特に医学的な文脈で使われることが多い。
crotch:衣服の股の部分を指し、カジュアルな会話で使われる。
「股間」を使う際によく用いられる表現
表現① pull a muscle in the groin
pull a muscle in the groinは股間の筋肉を痛めるという意味の表現である。
例文:He pulled a muscle in his groin while running.(彼は走っているときに股間の筋肉を痛めた。)
表現② seam in the crotch
seam in the crotchは股間部分の縫い目という意味である。
例文:The seam in the crotch needs to be repaired.(股間部分の縫い目を修理する必要がある。)
「股間」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
pain | 痛み |
injury | 怪我 |
seam | 縫い目 |
swelling | 腫れ |
adjust | 調整する |
まとめ
股間を指す英語には「groin」と「crotch」があります。それぞれの言葉は使われる文脈やニュアンスが異なるため、状況に応じて使い分けることが大切です。groinは医学的な場面で、crotchはカジュアルな会話や衣服に関連する場面で使われることが多いです。これらの違いを理解して、適切な表現を選びましょう!