「1人で」は英語で何と言えばよい?
「1人で」という表現を英語でどう言えば良いか、考えたことはありますか?日常会話でもよく使うこの表現、英語ではいくつかの言い方があります。この記事では、それぞれの英語訳とその使い分けについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてくださいね!
「1人で」の英語訳①alone
「1人で」を英語で表現する際によく使われるのが「alone」です。このaloneは、他に誰もいない状態であることを示します。例えば、家で1人で過ごすときなどに使います。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I like to read books alone.(私は1人で本を読むのが好きです。)
② She went to the movie alone.(彼女は1人で映画を見に行きました。)
③ He often eats lunch alone.(彼はよく1人で昼食を食べます。)
「1人で」の英語訳②by oneself
「by oneself」も「1人で」を表す表現です。このフレーズは、自分自身の力で何かをするというニュアンスを含みます。例えば、1人で旅行に行くときなどに使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She traveled to Japan by herself.(彼女は1人で日本を旅行しました。)
② He fixed the car by himself.(彼は1人で車を修理しました。)
③ I cooked dinner by myself.(私は1人で夕食を作りました。)
「1人で」の英語訳③on one’s own
「on one’s own」も「1人で」を意味しますが、特に自立して何かをするという意味合いが強いです。例えば、1人でビジネスを始めるときなどに使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She started the project on her own.(彼女は1人でプロジェクトを始めました。)
② He lives on his own now.(彼は今、1人で生活しています。)
③ I completed the assignment on my own.(私は1人で課題を終えました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
alone:他に誰もいない状態を強調する表現。例:I like to read books alone.(私は1人で本を読むのが好きです。)
by oneself:自分自身の力で何かをすることを示す。例:She traveled to Japan by herself.(彼女は1人で日本を旅行しました。)
on one’s own:自立して何かを行うことを強調する。例:She started the project on her own.(彼女は1人でプロジェクトを始めました。)
「1人で」を使う際によく用いられる表現
表現① do something alone
do something aloneは何かを1人で行うという意味の表現です。
例文:I decided to do the project alone.(私はそのプロジェクトを1人でやることに決めました。)
表現② be by oneself
be by oneselfは1人でいるという意味の表現です。
例文:She is by herself at the park.(彼女は公園で1人です。)
「1人で」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
independently | 独立して |
solo | 単独で |
unaccompanied | 同行者なしで |
まとめ
「1人で」を英語で表現する方法はいくつかあり、それぞれ異なるニュアンスを持っています。「alone」は単に他に誰もいないことを示し、「by oneself」は自分の力で何かをすることを強調し、「on one’s own」は自立して行動することを意味します。これらの表現を使い分けることで、より正確に自分の意図を伝えることができます。