「部署名」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「部署名」は英語で何と言えばよい?

みなさん、会社で「部署名」を英語で表現する必要があるとき、どのように言えばよいのでしょうか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

左の画像

この記事では、部署名の英訳について詳しく説明します。英語での表現に困ったときの参考にしてください!

「部署名」の英語訳①department name

部署名の英語訳として一般的に使われるのが「department name」です。この表現は、企業や組織内での特定の部門を指す際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The department name is listed on the company directory.(部署名は会社のディレクトリに記載されています。)
② Please provide your department name on the form.(フォームに部署名を記入してください。)
③ Our department name reflects our core responsibilities.(私たちの部署名は私たちの主要な責任を反映しています。)

「部署名」の英語訳②division name

「division name」も「部署名」として使うことができます。department nameが一般的な部門を指すのに対し、division nameはより大規模な組織や企業での大きな区分を指すことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The division name was changed after the merger.(合併後、部署名が変更されました。)
② Each division name represents a different market focus.(各部署名は異なる市場の焦点を表しています。)
③ The division name is crucial for internal communication.(部署名は社内コミュニケーションにおいて重要です。)

「部署名」の英語訳③section name

「section name」は、特に大きな組織内の小さなチームやグループを指す際に使われます。departmentやdivisionよりも小規模な単位を表現するのに適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The section name is displayed on the office door.(部署名はオフィスのドアに表示されています。)
② We need to update the section name in our records.(記録の中の部署名を更新する必要があります。)
③ The section name helps identify team roles.(部署名はチームの役割を特定するのに役立ちます。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

department name:企業や組織内の一般的な部門を指す。例文:Please provide your department name on the form.(フォームに部署名を記入してください。)
division name:大規模な組織内の大きな区分を指す。例文:The division name was changed after the merger.(合併後、部署名が変更されました。)
section name:大きな組織内の小さなチームやグループを指す。例文:The section name helps identify team roles.(部署名はチームの役割を特定するのに役立ちます。)


「部署名」を使う際によく用いられる表現

表現① update the department name

update the department nameは部署名を更新するという意味の表現です。
例文:We need to update the department name in our records.(記録の中の部署名を更新する必要があります。)

表現② change the division name

change the division nameは部署名を変更するという意味の表現です。
例文:The division name was changed after the merger.(合併後、部署名が変更されました。)

「部署名」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
directory ディレクトリ
form フォーム
records 記録
roles 役割

まとめ

この記事では、「部署名」の英語訳について解説しました。department name、division name、section nameの違いを理解し、適切な場面で使い分けることで、より正確なコミュニケーションが可能になります。英語での表現に迷ったときは、この記事を参考にしてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話