「無料の」は英語で何と言えばよい?
「無料の」サービスや商品を探している方、多いのではないでしょうか?英語で「無料の」と言いたいとき、どのように表現すればよいのでしょうか?
「無料の」の英語訳①free
「無料の」として最も一般的に使われるのが「free」です。この単語は、商品やサービスが無料で提供されることを示します。
たとえば、無料のサンプルや無料のWi-Fiなど、さまざまな場面で使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①This app is free to download.(このアプリは無料でダウンロードできます。)
②We offer free shipping on all orders.(すべての注文に無料配送を提供しています。)
③Enjoy a free trial for 30 days.(30日間の無料トライアルをお楽しみください。)
「無料の」の英語訳②complimentary
「complimentary」も「無料の」として使われますが、特にホテルやイベントでの無料サービスに使われることが多いです。
たとえば、無料の朝食や無料のドリンクなど、特別なサービスを指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Guests can enjoy a complimentary breakfast.(宿泊客は無料の朝食を楽しめます。)
②The hotel offers complimentary Wi-Fi.(そのホテルは無料のWi-Fiを提供しています。)
③Please enjoy the complimentary drinks at the reception.(レセプションで無料のドリンクをお楽しみください。)
「無料の」の英語訳③gratis
「gratis」はややフォーマルな表現で、「無料の」という意味を持ちます。
特に法律や契約書などで使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The service is provided gratis.(そのサービスは無料で提供されます。)
②All repairs are done gratis.(すべての修理は無料で行われます。)
③The museum offers admission gratis on Sundays.(その博物館は日曜日に無料入場を提供しています。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
free:一般的に使われ、商品やサービスが無料であることを示す。例:This app is free to download.
complimentary:特にホテルやイベントでの特別な無料サービスに使われる。例:Guests can enjoy a complimentary breakfast.
gratis:フォーマルな表現で、法律や契約書などで使われることが多い。例:The service is provided gratis.
「無料の」を使う際によく用いられる表現
表現① free of charge
free of chargeは「無料で」という意味の表現です。
例文:The service is free of charge.(そのサービスは無料です。)
表現② at no cost
at no costも「無料で」という意味を持ちます。
例文:You can get this item at no cost.(このアイテムは無料で手に入ります。)
「無料の」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
sample | サンプル |
trial | トライアル |
shipping | 配送 |
admission | 入場 |
まとめ
「無料の」は英語で「free」「complimentary」「gratis」などと表現できます。それぞれの単語は使われる場面やニュアンスが異なるため、適切な状況で使い分けることが大切です。特に「complimentary」はホテルやイベントでの特別なサービスに、「gratis」はフォーマルな文脈で使われることが多いので注意しましょう。