「フリーター」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「フリーター」は英語で何と言えばよい?

フリーターという言葉、よく聞きますよね?日本では、特に若者の間で使われることが多いですが、英語ではどう表現するのでしょうか?

左の画像

この記事では、フリーターの英語訳とその使い分けについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてください!

「フリーター」の英語訳①part-time worker

フリーターを英語で表現する際に「part-time worker」がよく使われます。これは、定職に就かずにアルバイトをしている人を指します。例えば、学生が学業の合間に働く場合に使われることが多いです。
① He is a part-time worker at a local café.(彼は地元のカフェでアルバイトをしています。)
② Many young people choose to be part-time workers while exploring their career options.(多くの若者がキャリアの選択肢を模索しながらアルバイトを選びます。)
③ Being a part-time worker gives her the flexibility to pursue her hobbies.(アルバイトをすることで、彼女は趣味を追求する柔軟性を得ています。)

「フリーター」の英語訳②casual worker

「casual worker」もフリーターを表現するために使われます。これは、特に不定期で働く人を指し、雇用が安定していない場合に用いられます。
① She is a casual worker in the retail industry.(彼女は小売業界で不定期に働いています。)
② Casual workers often have varied schedules.(不定期労働者はしばしば異なるスケジュールを持っています。)
③ As a casual worker, he doesn’t have a fixed income.(不定期労働者として、彼には固定収入がありません。)

「フリーター」の英語訳③temporary worker

「temporary worker」は、短期間の雇用を指し、フリーターのニュアンスを含む場合があります。特に、プロジェクトベースや季節的な仕事に従事する人に使われます。
① She was hired as a temporary worker for the summer festival.(彼女は夏祭りのために短期間の労働者として雇われました。)
② Temporary workers are often needed during busy seasons.(繁忙期には短期間の労働者が必要とされることが多いです。)
③ He enjoys the variety of being a temporary worker.(彼は短期間の労働者であることの多様性を楽しんでいます。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
part-time worker:定職に就かず、アルバイトとして働く人を指す。学生や主婦が多い。
casual worker:不定期で働く人を指し、雇用が安定していない場合に使われる。
temporary worker:短期間の雇用を指し、プロジェクトベースや季節的な仕事に従事する人に用いられる。


「フリーター」を使う際によく用いられる表現

表現① work part-time

work part-timeはパートタイムで働くという意味の表現です。
例文:She decided to work part-time while studying.(彼女は勉強しながらパートタイムで働くことにしました。)

表現② have a flexible schedule

have a flexible scheduleは柔軟なスケジュールを持つという意味の表現です。
例文:As a freelancer, he has a flexible schedule.(フリーランサーとして、彼は柔軟なスケジュールを持っています。)

「フリーター」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
flexibility 柔軟性
income 収入
schedule スケジュール
employment 雇用

まとめ

フリーターを英語で表現する際には、part-time worker、casual worker、temporary workerなどの言葉が使われます。それぞれの単語には微妙なニュアンスの違いがあり、文脈に応じて使い分けることが重要です。これらの表現を理解し、適切に使うことで、英語でのコミュニケーションがよりスムーズになるでしょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話