「痩せた」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「痩せた」と聞いてどんな英語を思い浮かべますか?ダイエットに成功したり、体重が減ったりしたときに使いたい表現ですよね。「痩せた」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?
「痩せた」の英語訳①lost weight
「痩せた」を英語で表現する際、最も一般的なのが「lost weight」です。この表現は、体重が減少したことを直接的に示します。例えば、ダイエットや運動の成果を報告する際に使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I lost weight after exercising regularly.(定期的に運動した後、痩せました。)
② She lost weight by following a healthy diet.(彼女は健康的な食事を続けて痩せました。)
③ He lost weight over the summer.(彼は夏の間に痩せました。)
「痩せた」の英語訳②slimmed down
「slimmed down」も「痩せた」として使われる表現です。こちらは、体のラインが細くなったり、スリムになったりしたことを強調します。特に見た目の変化に焦点を当てたいときに使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She slimmed down after joining the gym.(彼女はジムに通い始めてから痩せました。)
② He slimmed down by cutting out junk food.(彼はジャンクフードをやめて痩せました。)
③ They slimmed down for the wedding.(彼らは結婚式のために痩せました。)
「痩せた」の英語訳③shed pounds
「shed pounds」は、体重を減らすことを意味するカジュアルな表現です。特に、努力の結果として体重が減ったことを表現する際に使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He shed pounds by running every morning.(彼は毎朝ランニングをして痩せました。)
② She shed pounds with a new workout routine.(彼女は新しい運動習慣で痩せました。)
③ They shed pounds through a balanced diet.(彼らはバランスの取れた食事で痩せました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
lost weight:体重が減少したことを直接的に示す表現。ダイエットや運動の成果を報告する際に使われる。
slimmed down:体のラインが細くなったことを強調する表現。見た目の変化に焦点を当てたいときに使用。
shed pounds:努力の結果として体重が減ったことを示すカジュアルな表現。
「痩せた」を使う際によく用いられる表現
表現① get in shape
get in shapeは体を鍛えて健康的になるという意味の表現です。
例文:She got in shape by doing yoga every day.(彼女は毎日ヨガをして健康的になりました。)
表現② drop a dress size
drop a dress sizeは服のサイズが一つ小さくなるという意味の表現です。
例文:He dropped a dress size after his diet.(彼はダイエット後に服のサイズが一つ小さくなりました。)
「痩せた」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
diet | 食事制限 |
exercise | 運動 |
calories | カロリー |
workout | トレーニング |
healthy | 健康的な |
まとめ
「痩せた」を英語で表現するには、状況や伝えたいニュアンスに応じて「lost weight」「slimmed down」「shed pounds」などを使い分けると良いです。それぞれの表現には微妙な違いがありますので、文脈に合ったものを選びましょう。ダイエットや運動の成果を報告する際には、これらの表現を活用してみてください!