目次
「仕事終わり」は英語で何と言えばよい?
仕事が終わった後、どのように過ごしていますか?「仕事終わり」を英語で表現する際に、どのような言葉を使えばよいのでしょうか?
「仕事終わり」の英語訳①after work
「仕事終わり」を表す一般的な英語表現の一つが「after work」です。この表現は、仕事が終わった後の時間を指し、リラックスしたり、友人と会ったりする際によく使われます。
例文を見てみましょう。
① Let’s grab a drink after work.(仕事終わりに飲みに行こう。)
② I usually go to the gym after work.(私は普段、仕事終わりにジムに行きます。)
③ We can discuss it more after work.(仕事終わりにもっと話し合いましょう。)
「仕事終わり」の英語訳②end of the workday
「end of the workday」も「仕事終わり」を表現する際に使われます。この表現は、仕事の一日の終わりを強調し、業務が終了する時間を指します。
例文を見てみましょう。
① At the end of the workday, I like to review my tasks.(仕事終わりに、私はタスクを見直すのが好きです。)
② Let’s meet at the end of the workday.(仕事終わりに会いましょう。)
③ The report is due by the end of the workday.(その報告書は仕事終わりまでに提出してください。)
「仕事終わり」の英語訳③after hours
「after hours」は、通常の勤務時間外を指す表現で、「仕事終わり」にも使われます。特に、業務時間を超えた活動やイベントを指す際に便利です。
例文を見てみましょう。
① The bar is open after hours.(そのバーは仕事終わりも営業しています。)
② We can finish the project after hours.(仕事終わりにプロジェクトを終わらせることができます。)
③ I often study after hours.(私はよく仕事終わりに勉強します。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
after work:仕事が終わった後の時間を指し、リラックスや社交の場面で使われる。
end of the workday:業務の一日の終わりを強調し、業務が終了する時間を指す。
after hours:通常の勤務時間外を指し、特に業務時間を超えた活動やイベントに使われる。
「仕事終わり」を使う際によく用いられる表現
表現① unwind after work
unwind after workは仕事終わりにリラックスするという意味の表現です。
例文:I like to unwind after work by reading a book.(私は本を読んで仕事終わりにリラックスするのが好きです。)
表現② go out after work
go out after workは仕事終わりに出かけるという意味の表現です。
例文:We often go out after work for dinner.(私たちはよく仕事終わりに夕食を食べに出かけます。)
「仕事終わり」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
relax | リラックスする |
meet | 会う |
drink | 飲む |
exercise | 運動する |
socialize | 社交する |
まとめ
「仕事終わり」を英語で表現する際には、状況に応じて「after work」「end of the workday」「after hours」などの表現を使い分けることができます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、どのような場面で使うかによって適切な表現を選ぶことが重要です。これらの表現を使いこなして、英語でのコミュニケーションをより豊かにしましょう!