「emission」の意味は?どのように使う?
英単語「emission」は、何かが外に出ていく様子やその結果として現れるものを指す言葉です。具体的には、「放射」「排出」「排出物」といった意味があります。車のエンジンからの排気や、煙突から出る煙など、物質やエネルギーが外に放出される状況に使われます。それでは、「emission」のさまざまな意味とその使い方について、詳しく見ていきましょう。
①「放射」「排出」の場合の使い方
「emission」には「放射」や「排出」という意味があります。例えば、光や熱が放出されるときや、車の排気ガスが空気に放出されるときに使います。
例文:The factory needs to reduce its carbon emissions.(その工場は炭素排出量を削減する必要があります。)
例文:The sun’s emission of heat and light is vital for life on Earth.(太陽の熱と光の放射は地球上の生命にとって重要です。)
例文:The emission of pollutants into the air is a major environmental concern.(大気中への汚染物質の排出は主要な環境問題です。)
実際の使用例
ここまで「emission」のいくつかの意味と使い方を見てきました。それでは、実際の会話の中でどのように使われるか見てみましょう。
A: What can we do to lower emissions from our vehicles?
(私たちの車からの排出物を減らすために何ができる?)
B: We could consider using electric cars instead of gasoline-powered ones.
(ガソリン車の代わりに電気自動車を使うのを検討するのはどうかな。)
A: That sounds like a sustainable solution.
(それは持続可能な解決策のようだね。)
「emission」と似ている単語・同じように使える単語
discharge
「discharge」も「排出」や「放出」という意味で、「emission」と同様に使われますが、特に液体や電気の放出について使われることが多いです。
例文:The battery’s discharge rate is crucial for the device’s performance.(バッテリーの放出率はデバイスの性能にとって重要です。)
release
「release」は「解放」や「放出」といった意味で、「emission」に似た使い方が可能です。特に、何かを自由にすることや、感情などを放出する際に用いられます。
例文:The release of tension was palpable after the meeting.(会議の後の緊張の解放は感じ取れるほどだった。)
それぞれの使い分け方
「emission」:一般的に物質やエネルギーが外に出ていく状況に使います。
「discharge」:特に液体や電気の放出に使われます。
「release」:解放や感情の放出を表すときに使います。
「emission」を含む表現・熟語
「emission」はいくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① emission control(排出規制)
例文:Emission control standards are essential for reducing air pollution.(排出規制基準は大気汚染を減らすために不可欠です。)
② emission standards(排出基準)
例文:Many countries have strict emission standards for vehicles.(多くの国が車両に厳しい排出基準を設けています。)
③ greenhouse gas emissions(温室効果ガスの排出)
例文:Reducing greenhouse gas emissions is a global priority.(温室効果ガスの排出削減は世界的な優先課題です。)
