英語で「コインロッカーを案内する」シンプル英会話表現【音声つき】

tokyo-827740_640

両国にある、江戸東京博物館。大きな荷物を持った外国人旅行者から、荷物を預けるためのロッカーの場所をたずねられました。


たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話(索引)

荷物を預けたいのですが。
I’d like to leave my baggage.
*「荷物を預ける」はleave my baggage。

コインロッカーが右手にあります。
There are lockers on your right.
*「(あなたの)右手に」はon your right。「左手に」ならon your left。

ありがとう。
Thank you.

100円かかりますが、あとでお金は戻ってきますよ。
It costs ¥100, but that’s returned when it’s unlocked.
*「あとで」は「カギが開けられると」で伝えましょう。

外国人の疑問に答えてあげよう「浮世絵はどうやって作ったの?」
量産を目的に作られた版画です。絵を描く人、木を彫る人、そして刷る人の共同作業によって作られました。
It was print art made for mass production. Ukiyoe was made through the collaboration of painters, woodcrafters and printers.

Useful Words
常設展示 permanent exhibition
特別展示 special exhibition
特集する feature
~時代 ~ period / era
生活様式 lifestyle
文化 culture
記録文献 document
複製 replica
最高傑作 masterpiece
ギフトショップ gift shop
おみやげ souvenir

こんなふうに使える
The lifestyle and culture of the Edo period is featured in the special exhibition.
特別展示では、江戸時代の生活様式と文化が特集されています。
How about getting some postcards for souvenirs at the gift shop?
ギフトショップでおみやげに絵はがきを買われてはいかがですか。

たった20秒でおもてなしの心が伝わるシンプル英会話
海外から日本に訪れた外国人観光客の多くが戸惑いがちな場面で、さっと助け船を出せるようになるための、場面別のフレーズを紹介していきます。
「おもてなしの心」も伝えなければ伝わらない!さあ勇気を出して話しかけよう!
WebRTCで無料英会話