「アジェンダ」は英語で何という?例文付きで解説!

「アジェンダ」は英語で何と言えばよい?

みなさん、会議の「アジェンダ」は準備できていますか?「アジェンダ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「アジェンダ」の英語訳①agenda

アジェンダの英語訳として最も一般的に使われるのが「agenda」です。このagendaには会議やイベントの進行表というニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The agenda for today’s meeting includes a budget review.(今日の会議のアジェンダには予算の見直しが含まれています。)
② Please send me the agenda before the conference.(会議の前にアジェンダを送ってください。)
③ The agenda was distributed to all participants.(アジェンダは全参加者に配布されました。)

「アジェンダ」の英語訳②schedule

scheduleも「アジェンダ」として使うことができます。ただし、agendaが会議の議題や進行表を指すのに対して、scheduleは時間割や予定表というニュアンスを含み、より広範な場面で使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The conference schedule is packed with interesting sessions.(会議のスケジュールは興味深いセッションでいっぱいです。)
② Can you share the schedule for the event?(イベントのスケジュールを共有してもらえますか?)
③ The schedule was adjusted to accommodate more speakers.(スケジュールはより多くの講演者を受け入れるために調整されました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
agenda:会議やイベントの具体的な議題や進行表を指す。例文:The agenda for today’s meeting includes a budget review.
schedule:時間割や予定表を指し、より広範な場面で使用される。例文:The conference schedule is packed with interesting sessions.


「アジェンダ」を使う際によく用いられる表現

表現① set the agenda

set the agendaはアジェンダを設定するという意味の表現である。
例文:We need to set the agenda for the next meeting.(次の会議のアジェンダを設定する必要があります。)

表現② follow the agenda

follow the agendaはアジェンダに従うという意味の表現である。
例文:Let’s follow the agenda to stay on track.(軌道に乗るためにアジェンダに従いましょう。)

「アジェンダ」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
meeting 会議
topic 議題
discussion 討論
item 項目

まとめ

アジェンダは、会議やイベントの進行をスムーズにするために欠かせない要素です。英語で表現する際には、具体的な文脈に応じて「agenda」や「schedule」を使い分けましょう。これで、次回の会議もバッチリですね!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話