resized_GeneratedImage_vOeuaOkZyR_Row185-1.png

「あなたはどこの国から来ましたか。」は英語で何という?例文付きで解説!

「あなたはどこの国から来ましたか」は英語で何と言えばよい?

「あなたはどこの国から来ましたか」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「あなたはどこの国から来ましたか」の英語訳①Where are you from?

「Where are you from?」は「あなたはどこの国から来ましたか」の一番一般的な訳です。この表現は、特にカジュアルな会話でよく使われます。例えば、新しい友達を作るときや、旅行中に他の観光客と話をするときに適しています。

左の画像

Where are you from?
(あなたはどこの国から来ましたか?)
右の画像

I’m from Japan.
(日本から来ました。)

「あなたはどこの国から来ましたか」の英語訳②Which country are you from?

「Which country are you from?」も「あなたはどこの国から来ましたか」を表現する方法の一つです。この表現は少しフォーマルで、ビジネスシーンや公式な場面で使われることが多いです。相手に対して丁寧に尋ねたい場合に適しています。

「あなたはどこの国から来ましたか」の英語訳③Where do you come from?

「Where do you come from?」は「あなたはどこの国から来ましたか」のもう一つの訳です。この表現は少し古風で、特に英語を母国語としない人が使うことがあります。しかし、意味はほぼ同じで、カジュアルな会話でも問題なく使えます。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

Where are you from?: 一般的でカジュアルな表現。日常会話でよく使われる。

Which country are you from?: フォーマルで丁寧な表現。ビジネスシーンや公式な場面で使われる。

Where do you come from?: 少し古風な表現。英語を母国語としない人が使うことが多い。


「あなたはどこの国から来ましたか」を使う際によく用いられる表現

表現①ask about someone’s origin

「ask about someone’s origin」は「誰かの出身地について尋ねる」という意味の表現です。

例文:I often ask about someone’s origin when I meet new people.
(新しい人に会ったときは、よく出身地について尋ねます。)

表現②inquire about nationality

「inquire about nationality」は「国籍について尋ねる」という意味の表現です。

例文:She inquired about his nationality during the interview.
(彼女はインタビューの間に彼の国籍について尋ねました。)

「あなたはどこの国から来ましたか」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
origin 出身地
nationality 国籍
background 背景

まとめ

「あなたはどこの国から来ましたか」を英語で表現する方法はいくつかあります。それぞれの表現には独自のニュアンスと使用される文脈があるため、状況に応じて使い分けることが重要です。日常会話では「Where are you from?」、公式な場面では「Which country are you from?」が適しています。これらの表現をうまく使いこなして、英語でのコミュニケーションを楽しんでください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話