目次
「アトミック」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「アトミック」という言葉を聞いたことがありますか?この言葉を英語で表現するとき、どのように言えばよいのでしょうか?
「アトミック」の英語訳①atomic
「アトミック」の英語訳として最も一般的なのが「atomic」です。この言葉は、原子に関連するものや、非常に小さい単位を指す際に使われます。例えば、プログラミングでは「atomic operation」といった形で、分割不可能な操作を意味します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The atomic structure of the element is complex.(その元素の原子構造は複雑です。)
② We need to ensure atomic transactions in the database.(データベースでアトミックなトランザクションを確保する必要があります。)
③ The atomic bomb changed the course of history.(原子爆弾は歴史の流れを変えました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
atomic:原子に関連するものや、非常に小さい単位を指します。プログラミングや科学の分野で特に使われます。例えば、「atomic operation」は分割不可能な操作を意味します。
「アトミック」を使う際によく用いられる表現
表現① atomic operation
atomic operationは分割不可能な操作という意味の表現です。
例文:The system must perform atomic operations to ensure data integrity.(システムはデータの整合性を確保するためにアトミックな操作を行わなければなりません。)
表現② atomic structure
atomic structureは原子構造という意味の表現です。
例文:Scientists study the atomic structure to understand material properties.(科学者たちは物質の特性を理解するために原子構造を研究します。)
「アトミック」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
operation | 操作 |
structure | 構造 |
bomb | 爆弾 |
energy | エネルギー |
まとめ
「アトミック」という言葉は、英語では「atomic」と表現され、原子に関連するものや、非常に小さい単位を指す際に使われます。プログラミングや科学の分野で特に重要な役割を果たします。この記事を参考に、適切な文脈で使いこなしてみてください!