目次
「アウトレット」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「アウトレット」という言葉を聞いたことがありますか?ショッピングが好きな人なら一度は足を運んだことがあるかもしれませんね。「アウトレット」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「アウトレット」の英語訳①Outlet
「アウトレット」の英語訳として一般的なのが「Outlet」です。この「Outlet」は、特にブランド品や衣料品の割引販売を行っている店舗やショッピングセンターを指します。例えば、「アウトレットモール」は「Outlet mall」と訳されます。
「アウトレット」の英語訳②Factory Outlet
「Factory Outlet」も「アウトレット」として使うことができます。これは、製造業者が直接消費者に商品を割引価格で販売する店舗を指します。特に、メーカーが余剰在庫やシーズンオフの商品を処分するために使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Outlet:ブランド品や衣料品の割引販売を行う店舗やショッピングセンターを指す。例えば「Outlet mall」は「アウトレットモール」と訳される。
Factory Outlet:製造業者が直接消費者に商品を割引価格で販売する店舗を指す。特に余剰在庫やシーズンオフの商品を処分するために使われる。
「アウトレット」を使う際によく用いられる表現
表現① get a good deal
「get a good deal」は「お買い得品を手に入れる」という意味の表現です。
例文:I always get a good deal at the outlet.
(私はいつもアウトレットでお買い得品を手に入れる。)
表現② bargain hunting
「bargain hunting」は「掘り出し物探し」という意味の表現です。
例文:We went bargain hunting at the factory outlet.
(私たちはファクトリーアウトレットで掘り出し物を探しに行った。)
「アウトレット」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
discount | 割引 |
clearance | 在庫一掃 |
sale | セール |
deal | お買い得品 |
retail | 小売 |
まとめ
「アウトレット」は英語で「Outlet」や「Factory Outlet」と訳されます。どちらも割引販売を行う店舗を指しますが、「Outlet」はブランド品や衣料品のショッピングセンター、「Factory Outlet」は製造業者が直接商品を販売する店舗という違いがあります。使用する際には文脈に応じて適切に使い分けましょう。お買い得品を手に入れるための表現や関連する単語も覚えておくと、さらに便利です。