「出かける」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「出かける」と聞いてどんなシーンを思い浮かべますか?友達と遊びに行く、買い物に行く、旅行に行くなど、いろいろな場面で使いますよね。「出かける」を英語で表現する際には、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「出かける」の英語訳① go out
「出かける」の英語訳として一番よく使われるのが「go out」です。この「go out」は、友達と遊びに行くや、外食に行くといったカジュアルなシーンで使われます。
例えば:
「出かける」の英語訳② leave
「leave」も「出かける」として使うことができます。ただし、「leave」はどちらかというと家やオフィスを出るといった、出発するニュアンスがあります。例えば:
「出かける」の英語訳③ step out
「step out」も「出かける」として使えますが、これは一時的に外に出るという意味合いが強いです。例えば:
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
go out:カジュアルな「出かける」。友達と遊びに行く、外食に行くなどのシチュエーションで使う。
leave:出発するという意味合いが強い。「家を出る」、「オフィスを出る」などの場面で使う。
step out:一時的に外に出ることを指す。短時間の外出に使う。
「出かける」を使う際によく用いられる表現
表現① go on a trip
「go on a trip」は「旅行に出かける」という意味の表現です。
例文:We are planning to go on a trip next month.
(私たちは来月旅行に出かける予定です。)
表現② head out
「head out」は「特定の目的地に向かって出かける」という意味を持ちます。
例文:Let’s head out to the beach.
(ビーチに出かけよう。)
「出かける」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
adventure | 冒険 |
errand | 用事 |
journey | 旅 |
outing | 外出 |
まとめ
「出かける」を英語で表現する際には、シチュエーションやニュアンスに応じて「go out」、「leave」、「step out」などを使い分けることが重要です。カジュアルな場面では「go out」、出発する際には「leave」、短時間の外出には「step out」を使うとよいでしょう。さらに、「go on a trip」や「head out」といった表現も覚えておくと、より自然な英会話ができるようになります。