「デリバリー」は英語で何という?例文付きで解説!

「デリバリー」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「デリバリー」と聞いて何を思い浮かべますか?食べ物の配達から、ビジネスの納品まで、さまざまなシーンで使われるこの言葉。英語でどのように表現するのか、いくつかの翻訳とその使い分けについて解説します。参考にしてください。

「デリバリー」の英語訳①delivery

「デリバリー」の英語訳として最も一般的なのが「delivery」です。この「delivery」には物やサービスを届けるというニュアンスがあります。食べ物の配達やオンラインショッピングの荷物の配送など、幅広く使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

Your delivery has arrived.
(あなたの配達が届きました。)
右の画像

Great, I was waiting for it.
(よかった、待っていました。)

「デリバリー」の英語訳②shipment

「shipment」も「デリバリー」として使うことができます。ただし、「shipment」は特に大きな荷物や大量の商品が輸送される場合に使われることが多いです。例えば、工場から店舗に商品が送られる際などに使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

The shipment will arrive next week.
(その出荷は来週届きます。)
右の画像

Good, we need it urgently.
(よかった、急いで必要なんです。)

「デリバリー」の英語訳③distribution

「distribution」も「デリバリー」として使える場合があります。ただし、「distribution」は物や情報が広範囲にわたって配布される場合に使われることが多いです。例えば、新聞の配布や商品の卸売りなどです。
例文を見てみましょう。

左の画像

The distribution of the new products starts today.
(新商品の配布が今日から始まります。)
右の画像

I’m excited to see the response.
(反応を見るのが楽しみです。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

delivery:物やサービスを届けるという一般的なニュアンス。主に食べ物やオンラインショッピングの配達に使われる。
例文:Your delivery has arrived.(あなたの配達が届きました。)

shipment:特に大きな荷物や大量の商品が輸送される場合に使われる。工場から店舗への商品輸送など。
例文:The shipment will arrive next week.(その出荷は来週届きます。)

distribution:物や情報が広範囲にわたって配布される場合に使用。新聞の配布や商品の卸売りなど。
例文:The distribution of the new products starts today.(新商品の配布が今日から始まります。)


「デリバリー」を使う際によく用いられる表現

表現① make a delivery

「make a delivery」は「配達をする」という意味の表現です。
例文:The company makes deliveries every day.(その会社は毎日配達を行っています。)

表現② track a delivery

「track a delivery」は「配達の追跡をする」という意味の表現です。
例文:You can track your delivery online.(オンラインで配達を追跡できます。)

「デリバリー」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
courier 宅配便業者
parcel 小包
recipient 受取人
dispatch 発送
tracking number 追跡番号

まとめ

「デリバリー」にはさまざまな意味があり、「context」によって使い分けが必要です。「delivery」は一般的な配達、「shipment」は大規模な輸送、「distribution」は広範囲の配布という違いがあります。どの単語を使うべきか、状況に応じて選ぶことが重要です。さらに、「make a delivery」や「track a delivery」などの表現を覚えておけば、英会話で役立つこと間違いなしでしょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話