「フライ」は英語で何と言えばよい?
「フライ」と聞いて、何を思い浮かべますか?空を飛ぶこと?それとも揚げ物?英語で「フライ」を使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?
「フライ」の英語訳①fly
「フライ」として最も一般的な英語訳は「fly」です。これは空を飛ぶという動作を指します。鳥や飛行機が空を飛ぶときに使われる表現です。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The bird can fly high in the sky.(その鳥は空高く飛ぶことができる。)
② I want to fly to Paris someday.(いつかパリへ飛びたい。)
③ The pilot learned how to fly a plane.(そのパイロットは飛行機の操縦方法を学んだ。)
「フライ」の英語訳②fry
「フライ」は「fry」としても訳されます。これは揚げ物をするという意味で、料理の際に使われます。揚げ物を作るときにぴったりの表現です。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She likes to fry chicken for dinner.(彼女は夕食にチキンを揚げるのが好きです。)
② I will fry some potatoes for lunch.(昼食にポテトを揚げます。)
③ They fried the fish until it was crispy.(彼らは魚をカリカリになるまで揚げました。)
「フライ」の英語訳③fly ball
野球用語としての「フライ」は「fly ball」と訳されます。これは空中に打ち上げられたボールを指します。野球の試合でよく使われる表現です。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The outfielder caught the fly ball.(外野手がフライボールをキャッチしました。)
② He hit a fly ball to left field.(彼は左翼にフライボールを打ちました。)
③ The game ended with a fly ball out.(試合はフライボールアウトで終了しました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
fly:空を飛ぶ動作を指し、鳥や飛行機などが対象。例文:The bird can fly high in the sky.
fry:料理の際に使われる揚げ物をする動作。例文:She likes to fry chicken for dinner.
fly ball:野球で使われる用語で、空中に打ち上げられたボール。例文:The outfielder caught the fly ball.
「フライ」を使う際によく用いられる表現
表現① take a flight
take a flightは飛行機に乗るという意味の表現です。
例文:I will take a flight to New York tomorrow.(明日ニューヨーク行きの飛行機に乗ります。)
表現② deep fry
deep fryは油で揚げるという意味の表現です。
例文:He likes to deep fry his food.(彼は食べ物を油で揚げるのが好きです。)
「フライ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
wing | 翼 |
pan | フライパン |
catch | キャッチする |
まとめ
「フライ」という言葉は、文脈によって異なる英語訳が必要です。空を飛ぶ場合は「fly」、料理の揚げ物では「fry」、野球のフライボールは「fly ball」となります。それぞれのニュアンスを理解して、適切に使い分けましょう!