「配布」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「配布」は日常生活やビジネスシーンでよく使いますよね?「配布」を英語で表現する際、どのように言えばよいのでしょうか?
「配布」の英語訳①distribution
「配布」の英語訳として最も一般的に使われるのが「distribution」です。この単語は、商品や資料などを広く配るというニュアンスがあります。ビジネスや物流の場面でよく使用されますね。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The distribution of the new product will start next week.(新製品の配布は来週から始まります。)
②The teacher organized the distribution of the exam papers.(先生は試験用紙の配布を手配しました。)
③The charity is responsible for the distribution of food to the needy.(その慈善団体は困窮者への食料配布を担当しています。)
「配布」の英語訳②handout
「handout」も「配布」として使うことができます。特に、会議や授業で配られる資料やプリントを指すことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Please read the handout before the meeting.(会議の前に配布資料を読んでください。)
②The professor gave us a handout with all the key points.(教授は重要なポイントが書かれた配布資料をくれました。)
③I forgot to bring the handouts for today’s class.(今日の授業のための配布資料を持ってくるのを忘れました。)
「配布」の英語訳③dispense
「dispense」も「配布」として使うことができますが、特に機械や自動販売機が物を配る際に使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The machine dispenses drinks when you insert a coin.(コインを入れると機械が飲み物を配布します。)
②The pharmacist dispensed the medication to the patient.(薬剤師は患者に薬を配布しました。)
③The ATM dispenses cash quickly and efficiently.(ATMは迅速かつ効率的に現金を配布します。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
distribution:商品や資料を広く配る際に使われる。物流やビジネスシーンで頻繁に登場。
handout:会議や授業で配られる資料やプリントを指す。
dispense:機械や自動販売機が物を配る際に使われる。
「配布」を使う際によく用いられる表現
表現① distribute flyers
「distribute flyers」はチラシを配布するという意味の表現です。
例文:We need volunteers to distribute flyers for the event.(イベントのためにチラシを配布するボランティアが必要です。)
表現② hand out brochures
「hand out brochures」はパンフレットを配布するという意味です。
例文:They handed out brochures at the trade show.(彼らは展示会でパンフレットを配布しました。)
「配布」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
flyer | チラシ |
brochure | パンフレット |
leaflet | リーフレット |
pamphlet | 小冊子 |
まとめ
「配布」を英語で表現する際には、文脈に応じて「distribution」「handout」「dispense」などを使い分けることが重要です。それぞれの単語には異なるニュアンスがあり、使用する場面によって適切な選択をすることで、より正確なコミュニケーションが可能になります。ぜひ、これらの表現を活用してみてください!