目次
「一年記念日」は英語で何と言えばよい?
「一年記念日」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「一年記念日」の英語訳①first anniversary
「一年記念日」の英語訳として最も一般的に使われるのが「first anniversary」です。この表現は、結婚や交際、会社の設立など、特定の出来事から一年が経過したことを祝う際に用いられます。例えば、「今日は私たちの一年記念日です。」という場合、「Today is our first anniversary.」と言います。
「一年記念日」の英語訳②one-year anniversary
「one-year anniversary」という表現も一年記念日を指す際に使われます。「first anniversary」と同様に、特定のイベントや関係の一年間を祝う際に用いることができます。例えば、「私たちの会社の一年記念日を祝います。」という場合、「We are celebrating our company’s one-year anniversary.」と言います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
first anniversary:主に結婚、交際、会社設立などの個人的または公式なイベントの一年記念日を指す。例文:Today is our first anniversary.(今日は私たちの一年記念日です。)
one-year anniversary:first anniversaryと同じ意味で使われるが、より具体的に一年間を強調する表現。例文:We are celebrating our company’s one-year anniversary.(私たちの会社の一年記念日を祝います。)
「一年記念日」を使う際によく用いられる表現
表現① celebrate an anniversary
「celebrate an anniversary」は「記念日を祝う」という意味です。
例文:We are going to celebrate our anniversary tonight.(今夜、私たちの記念日を祝います。)
表現② mark an anniversary
「mark an anniversary」は「記念日を記念する」という意味です。
例文:We are marking our first anniversary today.(今日は私たちの一年記念日を記念します。)
「一年記念日」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
milestone | 節目 |
celebration | 祝賀、祝い |
commemorate | 記念する |
achievement | 達成 |
まとめ
以上のように、「一年記念日」を英語で表現する際には「first anniversary」や「one-year anniversary」が一般的です。それぞれの表現のニュアンスや使い方の違いを理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。具体的な例文や関連する表現も参考にして、自然な英語を使いこなしましょう。