「一緒に写真撮ってください」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「一緒に写真撮ってください」は英語で何と言えばよい?

みなさん、旅行先やイベントで「一緒に写真撮ってください」とお願いしたことはありますか?英語でこのフレーズをどう言えばいいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「一緒に写真撮ってください」の英語訳①Can we take a picture together?

このフレーズは、相手に一緒に写真を撮ることを提案する際に使われます。カジュアルな場面でよく使われ、相手に対してフレンドリーな印象を与えます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Can we take a picture together at the park?(公園で一緒に写真を撮りませんか?)
②Can we take a picture together before the concert starts?(コンサートが始まる前に一緒に写真を撮りませんか?)
③Can we take a picture together with the sunset in the background?(夕日を背景に一緒に写真を撮りませんか?)

「一緒に写真撮ってください」の英語訳②Could you take a picture with me?

この表現は、相手に写真を一緒に撮ってもらうように依頼する際に使われます。少し丁寧な印象を与えるため、初対面の人やフォーマルな場面でも使いやすいです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Could you take a picture with me at the museum?(博物館で一緒に写真を撮ってもらえますか?)
②Could you take a picture with me in front of the monument?(記念碑の前で一緒に写真を撮ってもらえますか?)
③Could you take a picture with me at the party?(パーティーで一緒に写真を撮ってもらえますか?)

「一緒に写真撮ってください」の英語訳③Would you mind taking a photo with me?

このフレーズは、相手に対して非常に丁寧にお願いする際に使います。相手に対する配慮を示す表現で、特にフォーマルな場面での使用に適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Would you mind taking a photo with me after the meeting?(会議の後に一緒に写真を撮っていただけますか?)
②Would you mind taking a photo with me near the fountain?(噴水の近くで一緒に写真を撮っていただけますか?)
③Would you mind taking a photo with me at the wedding?(結婚式で一緒に写真を撮っていただけますか?)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Can we take a picture together?:カジュアルでフレンドリーな場面に適しています。友人や家族との旅行やイベントで使うと良いでしょう。
Could you take a picture with me?:少し丁寧な表現で、初対面の人やフォーマルな場面でも使いやすいです。
Would you mind taking a photo with me?:非常に丁寧なお願いの仕方で、フォーマルな場面や目上の人に対して使うのが適しています。


「一緒に写真撮ってください」を使う際によく用いられる表現

表現① capture the moment

capture the momentは「その瞬間を捉える」という意味の表現です。
例文:Let’s capture the moment with a photo.(写真でその瞬間を捉えましょう。)

表現② snap a picture

snap a pictureは「写真を撮る」という意味のカジュアルな表現です。
例文:Can you snap a picture of us?(私たちの写真を撮ってくれますか?)

「一緒に写真撮ってください」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
together 一緒に
photo 写真
take 撮る
moment 瞬間
capture 捉える

まとめ

「一緒に写真撮ってください」というフレーズを英語で表現する際には、カジュアルな場面からフォーマルな場面まで、さまざまなニュアンスに応じた表現があります。Can we take a picture together?はカジュアルな場面で、Could you take a picture with me?は少し丁寧な場面で、Would you mind taking a photo with me?は非常に丁寧な場面で使うと良いでしょう。状況に応じて適切な表現を選び、素敵な思い出を写真に残しましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話