「準備する」は英語で何と言えばよい?
「準備する」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「準備する」の英語訳①prepare
「準備する」の英語訳として最も一般的に使われるのが「prepare」です。これは、何かを計画したり、用意する際に使われる言葉です。例えば、パーティーの準備をする際などに使われます。
「準備する」の英語訳②get ready
「get ready」も「準備する」という意味で使われます。この表現は、特に短時間で物事を始める準備をする場合に使われることが多いです。
「準備する」の英語訳③set up
「set up」も「準備する」という意味で使われますが、特に機械や装置を準備する際に使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
prepare:計画や用意をする際に使われる。例:I need to prepare for the exam.(試験の準備をしなければならない。)
get ready:短時間で物事を始める準備をする際に使われる。例:Get ready for the trip.(旅行の準備をしなさい。)
set up:特に機械や装置を準備する際に使われる。例:Let’s set up the tent.(テントを設置しよう。)
「準備する」を使う際によく用いられる表現
表現① prepare for
「prepare for」は「何かに対して準備をする」という意味の表現です。
例文:I need to prepare for the presentation.(プレゼンテーションの準備をしなければならない。)
表現② get ready to
「get ready to」は「何かを始める準備をする」という意味の表現です。
例文:Get ready to leave.(出発の準備をしなさい。)
「準備する」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
equipment | 機材 |
presentation | プレゼンテーション |
meeting | 会議 |
trip | 旅行 |
party | パーティー |
まとめ
以上のように、「準備する」には様々な英語訳があり、それぞれの文脈で使い分けることが重要です。「prepare」は主に計画や用意に、「get ready」は短時間での準備に、「set up」は機械や装置の準備に使われます。これらの違いを理解して、適切に使い分けることで、より自然な英語表現ができるようになるでしょう。