「木材」は英語で何という?例文付きで解説!

「木材」は英語で何と言えばよい?

「木材」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「木材」の英語訳①wood

木材の英語訳として最も一般的なのが「wood」です。家具や建築材料として使われる木材のことを指します。例えば、以下のような文で使うことができます。

左の画像

This table is made of solid wood.
(このテーブルは無垢材でできている。)
右の画像

Yes, it’s very sturdy.
(そうですね、とても頑丈です。)

「木材」の英語訳②timber

「timber」も木材を意味する英語ですが、特に建築用の木材を指すことが多いです。英国英語で一般的に使われます。

左の画像

We need more timber for the construction.
(建設のためにもっと木材が必要です。)
右の画像

Let’s order some from the supplier.
(仕入先から注文しましょう。)

「木材」の英語訳③lumber

「lumber」は主に米国英語で使われる木材の訳語です。製材所を通過した木材を指すことが多いです。

左の画像

We need to buy some lumber for the new deck.
(新しいデッキのために木材を買う必要があります。)
右の画像

I’ll go to the hardware store this afternoon.
(午後に金物店に行ってきます。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

wood:家具や一般的な木材を指す。
timber:建築用の木材で、英国英語でよく使われる。
lumber:米国英語で、製材された木材を指す。


「木材」を使う際によく用いられる表現

表現①cut wood

「cut wood」は木を切るという意味の表現です。
例文:We need to cut some wood for the fireplace.(暖炉のために木を切る必要があります。)

表現②stack timber

「stack timber」は木材を積み上げるという意味の表現です。
例文:We need to stack the timber in the yard.(庭に木材を積み上げる必要があります。)

「木材」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
plank
beam
log 丸太

まとめ
木材を表す英語には、「wood」、「timber」、「lumber」などがありますが、それぞれにニュアンスや使われる文脈が異なります。家具や一般的な木材には「wood」を、建築用の木材には「timber」や「lumber」を使うと良いでしょう。これらの違いを理解し、適切な場面で使い分けることで、より自然な英語表現ができるようになります。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

englishcompany



WebRTCで無料英会話