目次
「なんの仕事してるの」は英語で何と言えばよい?
みなさん、友達や新しい知り合いに「なんの仕事してるの?」と聞くことがありますよね。このフレーズを英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
「なんの仕事してるの」の英語訳①What do you do?
「なんの仕事してるの?」を英語で表現する際、最も一般的なのが「What do you do?」です。このフレーズは相手の職業や仕事の内容を尋ねるときに使います。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①What do you do? (あなたは何の仕事をしていますか?)
②I’m a teacher. (私は教師です。)
③What do you do for a living? (あなたは何をして生計を立てていますか?)
「なんの仕事してるの」の英語訳②What is your job?
「What is your job?」も「なんの仕事してるの?」を尋ねる際に使える表現です。このフレーズは具体的な職業名を聞きたいときに適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①What is your job? (あなたの仕事は何ですか?)
②My job is in marketing. (私の仕事はマーケティングです。)
③What is your job title? (あなたの職位は何ですか?)
「なんの仕事してるの」の英語訳③What kind of work do you do?
「What kind of work do you do?」は、相手の仕事の種類や業種を尋ねるときに使います。この表現は、より具体的な仕事内容を知りたいときに便利です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①What kind of work do you do? (あなたはどんな種類の仕事をしていますか?)
②I work in finance. (私は金融業界で働いています。)
③What kind of work do you do at the company? (その会社でどんな仕事をしていますか?)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
What do you do?: 一般的に相手の職業全般を尋ねる際に使う。
What is your job?: 職業名や具体的な役職を知りたいときに使用。
What kind of work do you do?: 仕事内容や業種を詳しく知りたい場合に適している。
「なんの仕事してるの」を使う際によく用いられる表現
表現① What do you do for a living?
What do you do for a living?は、生計を立てるためにどんな仕事をしているのかを尋ねる表現です。
例文:What do you do for a living? (あなたは何をして生計を立てていますか?)
表現② What is your occupation?
What is your occupation?は、職業を尋ねるフォーマルな表現です。
例文:What is your occupation? (あなたの職業は何ですか?)
「なんの仕事してるの」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
Occupation | 職業 |
Career | キャリア |
Profession | 専門職 |
Industry | 業界 |
まとめ
「なんの仕事してるの?」を英語で表現する際には、相手にどの程度詳しく聞きたいかによって使い分けることが大切です。「What do you do?」は一般的な質問に、「What is your job?」は具体的な職業を知りたいときに、「What kind of work do you do?」は仕事内容を詳しく知りたい場合に使うと良いでしょう。これらの表現を使いこなして、会話をスムーズに進めてみてくださいね!