「猫ミーム」は英語で何と言えばよい?
猫好きの皆さん、インターネットで猫ミームを見たことがありますか?猫ミームを英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?
「猫ミーム」の英語訳①cat meme
猫ミームの英語訳として最も一般的なのが「cat meme」です。この表現は、インターネット上で共有される猫の画像や動画にユーモラスなテキストを添えたものを指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I love sharing cat memes with my friends.(友達と猫ミームを共有するのが大好きです。)
② The cat meme went viral overnight.(その猫ミームは一晩でバイラルになりました。)
③ Cat memes always make me laugh.(猫ミームはいつも私を笑わせてくれます。)
「猫ミーム」の英語訳②funny cat picture
「funny cat picture」も猫ミームを表現する際に使われます。これは、特にテキストが添えられていない猫の面白い写真を指すことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She showed me a funny cat picture on her phone.(彼女は携帯で面白い猫の写真を見せてくれました。)
② I have a collection of funny cat pictures.(面白い猫の写真を集めています。)
③ This funny cat picture is my favorite.(この面白い猫の写真が一番のお気に入りです。)
「猫ミーム」の英語訳③cat-related meme
「cat-related meme」は、猫に関連するミーム全般を指す表現です。猫が主役でなくても、猫に関連した要素が含まれている場合に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The internet is full of cat-related memes.(インターネットは猫関連のミームでいっぱいです。)
② My favorite cat-related meme features a grumpy cat.(お気に入りの猫関連ミームには不機嫌な猫が登場します。)
③ Cat-related memes are popular among pet lovers.(猫関連のミームはペット好きの間で人気です。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
cat meme:インターネット上で猫の画像や動画にユーモラスなテキストを添えたもの。
funny cat picture:テキストが添えられていない、猫の面白い写真。
cat-related meme:猫に関連する要素を含むミーム全般。
「猫ミーム」を使う際によく用いられる表現
表現① share a meme
share a memeはミームを共有するという意味の表現です。
例文:I love to share a meme with my friends.(友達とミームを共有するのが大好きです。)
表現② go viral
go viralは、ミームや動画が急速に広まることを意味します。
例文:The video went viral within hours.(その動画は数時間でバイラルになりました。)
「猫ミーム」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
viral | バイラル |
share | 共有する |
laugh | 笑う |
funny | 面白い |
internet | インターネット |
まとめ
猫ミームを英語で表現する際には、状況に応じて「cat meme」「funny cat picture」「cat-related meme」などを使い分けることができます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあるため、どのような猫のコンテンツを指しているのかを意識して選ぶと良いでしょう。猫ミームはインターネット上で非常に人気があり、日々新しいものが生まれていますので、ぜひ楽しんでください!
