「おもちゃ」は英語で何という?例文付きで解説!

「おもちゃ」は英語で何と言えばよい?

「おもちゃ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「おもちゃ」の英語訳①toy

「おもちゃ」の英語訳として最も一般的に使われるのが「toy」です。「toy」には子供が遊ぶための物という意味があります。例えば、ぬいぐるみやブロックなどがこれに当たります。

左の画像

I bought a new toy for my daughter.
(娘のために新しいおもちゃを買ったよ。)
右の画像

She must be very happy!
(彼女はきっと喜んでいるでしょうね!)

「おもちゃ」の英語訳②plaything

「plaything」も「おもちゃ」として使うことが出来ます。ただし、「toy」が一般的な子供の遊び道具を指すのに対して、「plaything」はやや古風な言い方であり、特に大人が使う場合に「遊び道具」というニュアンスが含まれます。

左の画像

He treats his car like a plaything.
(彼は車をまるでおもちゃのように扱っている。)
右の画像

That sounds like fun!
(それは楽しそうですね!)

「おもちゃ」の英語訳③gadget

「gadget」も「おもちゃ」として使うことができますが、特に機械や電子機器などの小型の道具を指すことが多いです。この場合、「おもちゃ」というよりは「小道具」や「ガジェット」といった意味合いが強いです。

左の画像

He loves collecting new gadgets.
(彼は新しいガジェットを集めるのが大好きだ。)
右の画像

He must have a lot of interesting toys!
(彼はたくさんの面白いおもちゃを持っているに違いない。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。br />

toy:一般的な子供のおもちゃ。ぬいぐるみやブロックなど。
plaything:やや古風で、大人が使う場合に「遊び道具」というニュアンスが含まれる。
gadget:特に機械や電子機器などの小型の道具を指す。


「おもちゃ」を使う際によく用いられる表現

表現①play with toys

「play with toys」はおもちゃで遊ぶという意味の表現です。
例文:Children love to play with toys.(子供たちはおもちゃで遊ぶのが大好きだ。)

表現②toy collection

「toy collection」はおもちゃのコレクションという意味の表現です。
例文:He has an impressive toy collection.(彼は素晴らしいおもちゃのコレクションを持っている。)

「おもちゃ」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
play 遊ぶ
collect 集める
children 子供
fun 楽しい

まとめ

以上のように、「おもちゃ」を英語で表現する際には「toy」、「plaything」、「gadget」などの選択肢があり、それぞれのニュアンスや使われる文脈が異なります。具体的な状況に応じて、適切な表現を選ぶことが大切です。おもちゃに関する英語表現を使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

englishcompany



WebRTCで無料英会話