目次
レシピは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説
料理をする際に欠かせないレシピですが、英語での表現は一体どのようになるのでしょうか。この記事では、「レシピ」の英語訳とその使い方、文脈に応じた使い分けについて、具体的な例文を交えて解説します。料理好きな方も、英語学習者も、この機会にぜひ覚えておきましょう。
「レシピ」は英語で何と言えばよい?
「レシピ」を英語で表現する際には、いくつかの選択肢があります。それぞれの訳語には微妙なニュアンスの違いがあり、その違いを理解することで、より適切な英語表現を選ぶことができます。以下で、主な英語訳とその使い方について詳しく見ていきましょう。
「レシピ」の英語訳①recipe
「レシピ」の最も一般的な英語訳は「recipe」です。この単語は、料理の作り方を詳細に記した指示書を指し、家庭料理からプロの料理まで幅広く使われます。例文を見てみましょう。
例文①:I followed the recipe exactly, but the cake didn’t turn out well.(レシピ通りに作ったのに、ケーキがうまくできなかった。)
例文②:This recipe for lasagna is a family secret.(このラザニアのレシピは家族の秘密です。)
例文③:Can you share the recipe for this delicious soup?(この美味しいスープのレシピを教えてもらえますか?)
「レシピ」の英語訳②formula
「formula」は、特に科学的な方法や正確な比率が必要な場合に使われることがあります。食品業界や薬学などの分野で、厳密な配合を示す際に用いられることが多いです。
例文①:The formula for this soft drink is kept secret.(このソフトドリンクの配合は秘密にされています。)
例文②:We need to adjust the formula to improve the product’s quality.(製品の品質を向上させるために、配合を調整する必要があります。)
例文③:The pharmacist calculated the formula for the medication precisely.(薬剤師はその薬の配合を正確に計算しました。)
「レシピ」の英語訳③instructions
「instructions」は、一般的には「指示」や「説明」と訳されますが、「レシピ」としても使用できます。これは、特に料理の手順を詳細に説明する文脈で使われることがあります。
例文①:The box includes instructions for preparing the meal.(箱の中には食事の準備方法が記載されています。)
例文②:Please read the cooking instructions carefully before you start.(調理を始める前に、調理方法をよく読んでください。)
例文③:The instructions on the package were very easy to follow.(パッケージに書かれた調理方法はとてもわかりやすかった。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説した「レシピ」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。簡潔に違いを知りたい方は、以下の情報を参考にしてください。
recipe:家庭料理からプロの料理まで、一般的な料理の作り方を指す。
formula:科学的な方法や正確な比率が必要な場合、特に食品業界や薬学で使用される。
instructions:料理の手順を詳細に説明する文脈で使われることがある。
「レシピ」を使う際によく用いられる表現
表現① follow a recipe
「follow a recipe」は「レシピに従う」という意味の表現です。料理をする際に正確な結果を得るために、レシピの指示に沿って調理を行うことを指します。
例文:I always follow a recipe when I bake cookies.(クッキーを焼くときはいつもレシピに従っています。)
表現② try out a new recipe
「try out a new recipe」は「新しいレシピを試す」という意味です。未知の料理に挑戦したり、新しい味を探求したりする際に使われる表現です。
例文:This weekend, I’m going to try out a new recipe for apple pie.(今週末、新しいアップルパイのレシピを試してみます。)
表現③ modify a recipe
「modify a recipe」は「レシピを変更する」という意味の表現で、個人の好みや利用可能な材料に合わせてレシピを調整することを指します。
例文:I modified the recipe to make it gluten-free.(グルテンフリーにするためにレシピを変更しました。)
まとめ
以上、英語で「レシピ」を表現する際の主な訳語とその使い分けについて解説しました。料理のレシピを指す場合は「recipe」が最も一般的ですが、「formula」や「instructions」も文脈に応じて適切に使い分けることができます。また、「follow a recipe」や「try out a new recipe」などの表現も覚えておくと、より自然な英語表現が可能になります。この記事が皆さんの英語学習に役立つことを願っています。