resized_GeneratedImage_Z5nj4ZIiDq_Row148-1.png

「生産性」は英語で何という?例文付きで解説!

「生産性」は英語で何と言えばよい?

「生産性」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「生産性」の英語訳①productivity

「生産性」の英語訳として最も一般的に使われるのが「productivity」です。この「productivity」には、作業や業務の効率や成果を指すニュアンスが含まれます。例えば、オフィスでの仕事の効率を上げるために使われることが多いです。

左の画像

We need to improve our productivity.
(私たちは生産性を向上させる必要がある。)
右の画像

Yes, let’s streamline our processes.
(はい、プロセスを効率化しましょう。)

「生産性」の英語訳②efficiency

「efficiency」も「生産性」を表す言葉ですが、こちらは特に無駄を省いた効率の良さを示すニュアンスが強いです。例えば、エネルギーや時間の無駄を減らす際に使われることが多いです。

左の画像

We need to increase our efficiency.
(私たちは効率を上げる必要がある。)
右の画像

Absolutely, let’s cut down on waste.
(その通りです、無駄を減らしましょう。)

「生産性」の英語訳③output

「output」も「生産性」を表しますが、こちらは主に具体的な成果物や結果に焦点を当てます。例えば、工場での製品の数や、プロジェクトの完成度を評価する際に使われます。

左の画像

Our output has increased this quarter.
(今四半期の生産量が増えました。)
右の画像

That’s great news for the company.
(それは会社にとって素晴らしいニュースです。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

productivity:作業や業務の効率や成果を示す。オフィス環境での効率向上などに使われる。
efficiency:無駄を省いた効率の良さを示す。エネルギーや時間の無駄を減らす際に使われる。
output:具体的な成果物や結果に焦点を当てる。工場での製品数やプロジェクトの完成度を評価する際に使われる。


「生産性」を使う際によく用いられる表現

表現① improve productivity

「improve productivity」は「生産性を向上させる」という意味の表現です。
例文:We need to improve productivity to meet our targets.
(目標を達成するために生産性を向上させる必要がある。)

表現② enhance efficiency

「enhance efficiency」は「効率を高める」という意味の表現です。
例文:Our goal is to enhance efficiency in all departments.
(私たちの目標はすべての部門で効率を高めることです。)

「生産性」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
efficiency 効率
output 成果物
streamline 効率化する
optimize 最適化する

まとめ

といったように、「生産性」の英語訳にはいくつかの選択肢があり、それぞれのニュアンスや使われる文脈が異なります。「productivity」は業務全体の効率を示し、「efficiency」は無駄を省いた効率の良さを強調し、「output」は具体的な成果物に焦点を当てます。これらの違いを理解し、適切な場面で使い分けることが大切です。




englishcompany



WebRTCで無料英会話