「進研模試」は英語で何と言えばよい?
進研模試を受けたことがありますか?それともこれから受ける予定ですか?「進研模試」を英語で表現する際には、どのように言えばよいのでしょうか?
「進研模試」の英語訳①Benesse Practice Test
進研模試の英語訳としてよく使われるのが「Benesse Practice Test」です。この表現は、進研模試を主催するベネッセコーポレーションの名前を冠しており、特定の模擬試験を指す際に使われます。
例文をいくつか見てみましょう。
① I took the Benesse Practice Test last weekend.(先週末に進研模試を受けました。)
② The Benesse Practice Test is known for its comprehensive coverage.(進研模試はその包括的な内容で知られています。)
③ Many students prepare for university entrance exams with the Benesse Practice Test.(多くの学生が進研模試で大学入試の準備をします。)
「進研模試」の英語訳②Benesse Mock Exam
「Benesse Mock Exam」も進研模試を指す表現として使用できます。こちらは「模擬試験」という意味合いが強調され、試験の練習としての側面を表現する際に適しています。
例文をいくつか見てみましょう。
① She scored well on the Benesse Mock Exam.(彼女は進研模試で良い点を取りました。)
② The Benesse Mock Exam helps students identify their weak areas.(進研模試は学生が自分の弱点を見つけるのに役立ちます。)
③ Teachers recommend the Benesse Mock Exam for exam preparation.(教師は試験準備に進研模試を勧めています。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Benesse Practice Test:進研模試の正式名称を用いた表現で、特定の試験を指す際に適しています。
Benesse Mock Exam:模擬試験としての性質を強調する表現で、試験の練習や準備を示す場合に使われます。
「進研模試」を使う際によく用いられる表現
表現① take a practice test
take a practice testは模擬試験を受けるという意味の表現です。
例文:I plan to take a practice test this weekend.(今週末に模擬試験を受ける予定です。)
表現② prepare for exams
prepare for examsは試験の準備をするという意味の表現です。
例文:Students often prepare for exams with mock tests.(学生は模擬試験で試験の準備をすることが多いです。)
「進研模試」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
comprehensive | 包括的な |
identify | 特定する |
recommend | 勧める |
まとめ
進研模試を英語で表現する際には、「Benesse Practice Test」や「Benesse Mock Exam」といった言い方があります。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、文脈に応じて使い分けることが重要です。試験の準備や模擬試験に関する表現も併せて覚えておくと便利ですね!