「初夏」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「初夏」は英語で何と言えばよい?

初夏の訪れを感じると、心がウキウキしますよね?でも、英語で「初夏」をどう表現するのか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを詳しく解説します。ぜひ参考にしてください!

左の画像

初夏の爽やかな風を感じながら、英語での表現方法を学んでみましょう!新しい単語を覚えるのは楽しいですよね!

「初夏」の英語訳①early summer

「初夏」を表す一般的な英語訳は「early summer」です。これは、夏の始まりを指し、5月から6月ごろの時期を表現します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The flowers bloom beautifully in early summer.(初夏には花が美しく咲きます。)
②We often go hiking in the mountains during early summer.(初夏にはよく山にハイキングに行きます。)
③The early summer breeze is refreshing.(初夏の風は爽やかです。)

「初夏」の英語訳②beginning of summer

「beginning of summer」も「初夏」として使われることがあります。この表現は、夏の始まりをより強調するニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The beginning of summer is a great time for outdoor activities.(初夏はアウトドア活動に最適な時期です。)
②Many festivals are held at the beginning of summer.(初夏には多くの祭りが開催されます。)
③The beginning of summer brings longer days.(初夏は日が長くなります。)

「初夏」の英語訳③early part of summer

「early part of summer」も「初夏」を表現する際に使われることがあります。この表現は、夏の初期段階を具体的に示します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①In the early part of summer, the weather is mild.(初夏の初めは天気が穏やかです。)
②We plan our vacations in the early part of summer.(初夏の初めに休暇を計画します。)
③The early part of summer is perfect for gardening.(初夏の初めはガーデニングに最適です。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

early summer:一般的に初夏を指し、5月から6月の時期を表現するのに適しています。
beginning of summer:夏の始まりを強調したいときに使われ、初夏のイベントや変化を示すのに便利です。
early part of summer:夏の初期段階を具体的に示し、特定の活動や特徴を述べる際に使われます。


「初夏」を使う際によく用いられる表現

表現① enjoy the early summer

enjoy the early summerは初夏を楽しむという意味の表現です。
例文:We love to enjoy the early summer with picnics.(私たちはピクニックで初夏を楽しむのが大好きです。)

表現② embrace the beginning of summer

embrace the beginning of summerは夏の始まりを受け入れるという意味の表現です。
例文:Let’s embrace the beginning of summer with open arms.(夏の始まりを心から受け入れましょう。)

「初夏」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
breeze そよ風
blossom 開花
outdoor 屋外
festival 祭り
vacation 休暇

まとめ

初夏を英語で表現する際には、「early summer」「beginning of summer」「early part of summer」などの表現があります。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、文脈に応じて使い分けることが大切です。初夏の爽やかな季節を楽しむために、これらの表現を上手に活用してみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話