目次
- 1 「ホリデイ」は英語で何と言えばよい?
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
- 3 「ホリデイ」を使う際によく用いられる表現
- 4 「ホリデイ」を使う際に一緒に使われやすい単語
- 5 まとめ といったように、「ホリデイ」の英語訳にはいくつかの選択肢があり、それぞれのニュアンスや使われる場面が異なります。イギリス英語では「holiday」が一般的であり、アメリカ英語では「vacation」がよく使われます。短期間の休息を指す場合は「break」が適しています。どの表現を選ぶかは、文脈や目的に応じて使い分けると良いでしょう。 前後のおすすめ記事 「丁寧な」は英語で何という?例文付きで解説! 「ご対応ありがとうございます」は英語で何という?例文付きで解説!
「ホリデイ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、ホリデイは好きですか?休暇を楽しむとき、英語でどのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ホリデイ」の英語訳① holiday
「ホリデイ」の英語訳として最も一般的なのが「holiday」です。この単語は、特にイギリス英語で「休暇」や「祝日」を指すときによく使われます。例えば、「夏休み」は「summer holiday」と言います。
「ホリデイ」の英語訳② vacation
「vacation」も「ホリデイ」を意味しますが、こちらは主にアメリカ英語で使われます。例えば「冬休み」は「winter vacation」と言います。
「ホリデイ」の英語訳③ break
「break」も「ホリデイ」として使うことがあります。特に短期間の休暇や休息を指すときに使われます。例えば、「週末の休み」は「weekend break」と言います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
holiday:特にイギリス英語で使われ、祝日や長期休暇を指す。例:I’m going on holiday next week.(来週休暇を取ります。)
vacation:アメリカ英語で使われ、長期休暇を指すことが多い。例:I’m planning a vacation to Hawaii.(ハワイへの休暇を計画しています。)
break:短期間の休暇や休息を指す。例:I need a break from work.(仕事から休みが必要です。)
「ホリデイ」を使う際によく用いられる表現
表現① take a holiday
「take a holiday」は「休暇を取る」という意味の表現です。
例文:I decided to take a holiday next month.(来月休暇を取ることに決めました。)
表現② go on vacation
「go on vacation」は「休暇に出かける」という意味で使われます。
例文:We will go on vacation in August.(8月に休暇に出かけます。)
「ホリデイ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
relax | リラックスする |
travel | 旅行する |
destination | 目的地 |
time off | 休暇 |
plan | 計画する |