「職人」は英語で何と言えばよい?
職人の技術は素晴らしいですよね!皆さんは「職人」を英語でどう表現するか知っていますか?この記事では、職人の英語訳について詳しく解説します。ぜひ参考にしてください。
「職人」の英語訳①craftsman
職人の英語訳として最も一般的に使われるのが「craftsman」です。この言葉は、手作業で物を作る技術を持つ人を指します。家具職人や靴職人など、手作りの技術を持つ人々に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The craftsman carved a beautiful statue.(職人は美しい彫像を彫った。)
② She is a skilled craftsman in pottery.(彼女は陶芸の熟練した職人です。)
③ The craftsman repaired the antique clock.(職人はアンティークの時計を修理した。)
「職人」の英語訳②artisan
「artisan」も職人として使われることがあります。この言葉は、特に手作りの食品や飲料、工芸品を作る人に使われることが多いです。artisanは、創造性や独自性を重視する職人を指すことがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The artisan bakery is famous for its sourdough bread.(その職人パン屋はサワードウブレッドで有名です。)
② He is an artisan who crafts custom guitars.(彼はカスタムギターを作る職人です。)
③ The artisan cheese was made using traditional methods.(その職人チーズは伝統的な方法で作られた。)
「職人」の英語訳③craftsperson
「craftsperson」は性別に関係なく職人を指す言葉です。近年では、ジェンダーニュートラルな表現として使われることが増えています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The craftsperson designed a unique piece of jewelry.(その職人はユニークなジュエリーをデザインした。)
② She is a talented craftsperson in woodwork.(彼女は木工の才能ある職人です。)
③ The craftsperson’s workshop is full of tools.(その職人の作業場は道具でいっぱいです。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
craftsman:手作業で物を作る技術を持つ人を指し、家具や靴などの製作に使われる。
artisan:特に食品や工芸品を作る人に使われ、創造性や独自性を重視する職人を指す。
craftsperson:ジェンダーニュートラルな表現で、性別に関係なく職人を指す。
「職人」を使う際によく用いられる表現
表現① master craftsman
master craftsmanは熟練した職人という意味の表現です。
例文:He is a master craftsman in leatherwork.(彼は革細工の熟練した職人です。)
表現② skilled artisan
skilled artisanは熟練した職人という意味で、特に工芸品や食品の製作に使われます。
例文:The skilled artisan created a beautiful vase.(熟練した職人が美しい花瓶を作った。)
「職人」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
workshop | 作業場 |
handcrafted | 手作りの |
apprentice | 見習い |
skill | 技術 |
tradition | 伝統 |
まとめ
職人を英語で表現する際には、craftsman、artisan、craftspersonといった言葉があります。それぞれの言葉は、使用される文脈やニュアンスが異なるため、状況に応じて使い分けることが大切です。手作業の技術を持つ人々を正確に表現するために、これらの単語を上手に使いこなしましょう!