AdobeStock_643354909-1-1.jpeg

尊敬するは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「尊敬する」は英語で何と言えばよい?

日本語の「尊敬する」という動詞は、英語においても同様に重要な概念です。この表現は、人物やその成果に対する敬意や賞賛を示す際に用いられます。しかし、英語には「尊敬する」を表すさまざまな単語やフレーズがあり、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。ここでは、そのような英語表現をいくつか紹介し、それぞれの使い分けについても解説します。

「尊敬する」の英語訳① respect

「尊敬する」の最も一般的な英語訳は「respect」です。この単語は、個人の品格、能力、成果などに対する深い敬意を表します。職場での上司、学校での教師、あるいは社会的なリーダーなど、さまざまな人物に対して使われます。
例文①:I respect her for her dedication to charity work.(彼女の慈善活動への献身に敬意を表します。)
例文②:He is a respected member of the community.(彼は地域社会で尊敬されている人物です。)
例文③:We should always respect our elders.(私たちは常に年長者を尊敬すべきです。)

「尊敬する」の英語訳② admire

「admire」は、特に人の特質や成し遂げたことに対して感じる強い尊敬や賞賛を表現する際に使われます。この単語は、感情的な響きを含み、しばしば個人的な感嘆を伴います。
例文①:I admire his courage and determination.(彼の勇気と決断力には感嘆します。)
例文②:She admires the artist for his innovative style.(彼女はその画家の革新的なスタイルに感嘆しています。)
例文③:Many people admire her for overcoming adversity.(多くの人々が逆境を乗り越えた彼女に感嘆しています。)

「尊敬する」の英語訳③ revere

「revere」は、非常に深い敬意や崇拝に近い尊敬を示すために使用される単語です。歴史上の人物、宗教的な指導者、または特定の分野で顕著な業績を残した人々に対して使われることが多いです。
例文①:The scientist is revered for his contributions to medicine.(その科学者は医学への貢献で崇敬されています。)
例文②:She is revered as a saint in her community.(彼女は地域社会で聖人として崇敬されています。)
例文③:Many cultures revere their ancestors.(多くの文化では先祖を崇敬しています。)

「尊敬する」の英語訳④ esteem

「esteem」は、尊敬と同時に高い評価を意味する単語です。この単語はフォーマルな文脈で使用されることが多く、特にその人の社会的な地位や業績を尊重する際に適しています。
例文①:The professor is held in high esteem by his colleagues.(その教授は同僚から高く評価されています。)
例文②:She has earned the esteem of her peers for her integrity.(彼女は誠実さで同僚たちの尊敬を集めています。)
例文③:His work is esteemed by experts in the field.(彼の仕事は分野の専門家から評価されています。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した「尊敬する」の英語訳のニュアンスや使われる文脈の違いをまとめます。簡潔に違いを知りたい方は、以下の情報を参考にしてください。
respect:一般的に使われる尊敬の表現。
admire:個人の特質や成果に対する強い感嘆や賞賛。
revere:深い敬意や崇拝に近い尊敬、特に歴史的・宗教的人物に用いられる。
esteem:社会的地位や業績に対する尊敬と高い評価。


「尊敬する」を使う際によく用いられる表現

表現① hold in high regard

「hold in high regard」は、「非常に尊敬している」という意味の表現です。このフレーズは、特にその人の性格や行動が高く評価されていることを示す際に使われます。
例文:He is held in high regard for his honesty.(彼は誠実さで高く尊敬されています。)

表現② look up to

「look up to」は、ある人を尊敬し、その人を手本としていることを表す表現です。特に若者が年上の人物やロールモデルを尊敬する際によく使われます。
例文:Children often look up to their parents as role models.(子供たちはしばしば両親を手本として尊敬します。)

まとめ

この記事では、「尊敬する」という日本語の動詞を英語でどのように表現するか、そしてそれぞれの表現が持つニュアンスや使われる文脈について解説しました。英語には「尊敬する」を表すさまざまな単語がありますが、それぞれに適した文脈が存在します。これらの表現を適切に使い分けることで、より精確で豊かなコミュニケーションが可能になります。


englishcompany



WebRTCで無料英会話