「それなら良かった」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「それなら良かった」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「それなら良かった」と言いたいとき、英語ではどう表現するのでしょうか?日常会話でよく使うこのフレーズ、英語での言い方を知っておくと便利ですよね。

左の画像

この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「それなら良かった」の英語訳①That’s good to hear

「それなら良かった」を英語で表現する際、よく使われるのが「That’s good to hear」です。このフレーズは、相手の話を聞いて安心したり喜んだりする際に使います。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①I’m feeling much better now. – That’s good to hear.(今はずっと良くなったよ。- それなら良かった。)
②The project was completed on time. – That’s good to hear.(プロジェクトは予定通りに完了しました。- それなら良かった。)
③We found your missing keys. – That’s good to hear.(あなたのなくした鍵が見つかりました。- それなら良かった。)

「それなら良かった」の英語訳②I’m glad to hear that

「I’m glad to hear that」も「それなら良かった」として使うことができます。この表現は、相手の良い知らせを聞いて嬉しいと感じるときに使います。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①She got the job she wanted. – I’m glad to hear that.(彼女は望んでいた仕事に就きました。- それなら良かった。)
②The weather will be nice tomorrow. – I’m glad to hear that.(明日の天気は良さそうです。- それなら良かった。)
③He passed the exam. – I’m glad to hear that.(彼は試験に合格しました。- それなら良かった。)

「それなら良かった」の英語訳③That’s a relief

「That’s a relief」もまた、「それなら良かった」を表現する方法の一つです。このフレーズは、心配していたことが解決したときに使います。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The storm has passed without any damage. – That’s a relief.(嵐は何の被害もなく過ぎ去りました。- それなら良かった。)
②She arrived safely. – That’s a relief.(彼女は無事に到着しました。- それなら良かった。)
③The missing document was found. – That’s a relief.(紛失した書類が見つかりました。- それなら良かった。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
That’s good to hear:相手の話を聞いて安心したり喜んだりする際に使う。例文:I’m feeling much better now. – That’s good to hear.(今はずっと良くなったよ。- それなら良かった。)
I’m glad to hear that:相手の良い知らせを聞いて嬉しいと感じるときに使う。例文:She got the job she wanted. – I’m glad to hear that.(彼女は望んでいた仕事に就きました。- それなら良かった。)
That’s a relief:心配していたことが解決したときに使う。例文:The storm has passed without any damage. – That’s a relief.(嵐は何の被害もなく過ぎ去りました。- それなら良かった。)


「それなら良かった」を使う際によく用いられる表現

表現① feel relieved

feel relievedは安心するという意味の表現です。
例文:I feel relieved that the test is over.(試験が終わって安心しました。)

表現② be happy about

be happy aboutは~について嬉しいという意味の表現です。
例文:I’m happy about your success.(あなたの成功が嬉しいです。)

「それなら良かった」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
relief 安心
glad 嬉しい
hear 聞く

まとめ

「それなら良かった」を英語で表現する方法はたくさんあります。それぞれのフレーズには微妙なニュアンスの違いがあり、使う場面によって適切な表現を選ぶことが大切です。日常会話でこれらの表現を使いこなせるようになれば、コミュニケーションがよりスムーズになるでしょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話