「スタンプラリー」は英語で何という?例文付きで解説!

「スタンプラリー」は英語で何と言えばよい?

みなさん、スタンプラリーを楽しんだことはありますか?スタンプラリーを英語でどう表現するか知りたい方のために、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。

「スタンプラリー」の英語訳①Stamp Rally

スタンプラリーの最も直訳的な表現は「Stamp Rally」です。この表現は、日本のスタンプラリーをそのまま英語にしたものです。主に観光地やイベントで使用されることが多いですね。

左の画像

Did you complete the stamp rally?
(スタンプラリーを完走した?)
右の画像

Yes, I got all the stamps!
(はい、全てのスタンプを集めました!)

「スタンプラリー」の英語訳②Stamp Collection Event

「Stamp Collection Event」もスタンプラリーを指す表現です。この表現は、スタンプを集めるイベントというニュアンスがあります。特に、企業や団体が主催するイベントで多く使われます。

左の画像

Are you going to the stamp collection event?
(スタンプ収集イベントに行くの?)
右の画像

Yes, it sounds like fun!
(はい、楽しそうですね!)

「スタンプラリー」の英語訳③Stamp Hunt

「Stamp Hunt」もスタンプラリーの一つの表現です。この表現は、スタンプを探し回るというニュアンスが強いです。特に、子供向けのイベントやゲームのような設定で使われることが多いです。

左の画像

The stamp hunt was really exciting!
(スタンプハントは本当にワクワクしました!)
右の画像

I agree, I loved it!
(同感です、私も大好きでした!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Stamp Rally:日本のスタンプラリーをそのまま英語にしたもので、観光地やイベントでよく使われる。
Stamp Collection Event:スタンプを集めるイベントという意味で、企業や団体が主催するイベントに適している。
Stamp Hunt:スタンプを探すという意味が強く、特に子供向けのイベントやゲームに使われる。


「スタンプラリー」を使う際によく用いられる表現

表現① complete the stamp rally

complete the stamp rallyはスタンプラリーを完走するという意味の表現である。
例文:I finally completed the stamp rally!(ついにスタンプラリーを完走しました!)

表現② collect all stamps

collect all stampsは全てのスタンプを集めるという意味の表現である。
例文:We need to collect all stamps to win a prize.(賞品をもらうためには全てのスタンプを集める必要があります。)

「スタンプラリー」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
stamp スタンプ
rally ラリー
event イベント
collect 集める
complete 完走する

まとめ

以上のように、スタンプラリーを英語で表現する際には「Stamp Rally」「Stamp Collection Event」「Stamp Hunt」などの表現があります。それぞれの表現には微妙なニュアンスや使われる文脈の違いがあるので、適切な場面で使い分けることが大切です。皆さんもぜひ、これらの表現を使ってみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話