「体調は大丈夫ですか」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「体調は大丈夫ですか」は英語で何と言えばよい?

みなさん、友人や家族が体調を崩したときに「体調は大丈夫ですか」と声をかけたことがありますか?このフレーズを英語で表現するにはどうすればよいのでしょうか?

左の画像

この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。

「体調は大丈夫ですか」の英語訳①Are you feeling okay?

「Are you feeling okay?」は、相手の体調を気遣うときに使われる一般的なフレーズです。この表現は、相手が少し元気がないと感じたときに使うことが多いです。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Are you feeling okay? You look a bit pale.(体調は大丈夫ですか?少し顔色が悪いですよ。)
②I noticed you were quiet today. Are you feeling okay?(今日は静かだったね。体調は大丈夫?)
③After the long flight, are you feeling okay?(長いフライトの後、体調は大丈夫ですか?)

「体調は大丈夫ですか」の英語訳②Are you alright?

「Are you alright?」も体調を尋ねる際に使える表現です。このフレーズは、相手が何かに困っているように見えるときにも使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①You seemed upset earlier. Are you alright?(さっきは動揺していたようだけど、体調は大丈夫?)
②After the accident, are you alright?(事故の後、体調は大丈夫ですか?)
③You haven’t been yourself lately. Are you alright?(最近元気がないね。体調は大丈夫?)

「体調は大丈夫ですか」の英語訳③How are you feeling?

「How are you feeling?」は、相手の体調や気分を尋ねるときに使われるフレーズです。病気やけがの後に使うことが多いです。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①I heard you were sick last week. How are you feeling now?(先週病気だったと聞きましたが、今の体調はどうですか?)
②After the surgery, how are you feeling?(手術の後、体調はどうですか?)
③You had a cold recently. How are you feeling today?(最近風邪をひいていましたね。今日は体調どうですか?)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Are you feeling okay?:相手が少し元気がないと感じたときに使う。軽い体調不良や疲れを心配する際に適している。
Are you alright?:相手が何かに困っているように見えるときや、事故やトラブルの後に使う。体調だけでなく、心理的な状態も含めて尋ねる。
How are you feeling?:病気やけがの後に相手の体調を尋ねる。より具体的な体調の変化を確認する際に使う。


「体調は大丈夫ですか」を使う際によく用いられる表現

表現① check on someone’s health

check on someone’s healthは、誰かの健康状態を確認するという意味の表現です。
例文:I just wanted to check on your health after the flu.(インフルエンザの後、あなたの健康状態を確認したかっただけです。)

表現② inquire about someone’s well-being

inquire about someone’s well-beingは、誰かの健康や幸福について尋ねるという意味の表現です。
例文:She called to inquire about his well-being after the surgery.(彼女は手術後の彼の健康状態について尋ねるために電話をかけました。)

「体調は大丈夫ですか」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
recovery 回復
symptoms 症状
well-being 健康状態
check-up 健康診断

まとめ

この記事では、「体調は大丈夫ですか」を英語で表現する方法について解説しました。それぞれのフレーズには微妙なニュアンスの違いがありますので、状況に応じて使い分けると良いでしょう。相手の体調を気遣う際には、適切な表現を選んで、相手に安心感を与えましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話