うまくいくは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「うまくいく」は英語で何と言えばよい?

「うまくいく」という表現は、日常生活やビジネスシーンで頻繁に使用されますが、英語にはさまざまな訳が存在します。この記事では、「うまくいく」の英訳とその使い分けについて、具体的な例文を交えて解説していきます。どのシチュエーションでどの表現を使えば良いのか、この記事を参考にしてみてください。

「うまくいく」の英語訳①succeed

「うまくいく」の英語訳としてよく用いられるのが「succeed」です。この単語は、目標や計画が順調に進んで結果的に成功するという意味合いを持ちます。特に個人の努力や成果が実を結んだ場合に使われることが多いです。例文を見てみましょう。

例文①:He succeeded in his business venture.(彼は事業で成功した。)

例文②:She finally succeeded in passing the exam.(彼女はついに試験に合格した。)

例文③:The team succeeded in reaching the finals.(チームは決勝に進出することに成功した。)

「うまくいく」の英語訳②work out

「work out」は、「うまくいく」という意味で使われるフレーズの一つです。この表現は、問題や困難な状況が解決されたり、計画が順調に進んだりすることを指します。日常的な会話やカジュアルな文脈でよく使用されます。以下に例文を示します。

例文①:Everything worked out in the end.(結局、全てうまくいった。)

例文②:Don’t worry, it will work out.(心配しないで、うまくいくよ。)

例文③:We need to see if our plan will work out.(私たちの計画がうまくいくかどうか確認する必要がある。)

「うまくいく」の英語訳③go well

「go well」は、「うまくいく」という意味でしばしば使われる表現です。このフレーズは、事態が順調に進展している様子を示す際に用いられます。特にイベントやプロジェクトがスムーズに進んでいることを表すのに適しています。具体的な例文を見てみましょう。

例文①:The event is going well so far.(イベントは今のところ順調だ。)

例文②:I hope your new job goes well.(新しい仕事がうまくいくといいね。)

例文③:Their relationship seems to be going well.(彼らの関係はうまくいっているようだ。)

「うまくいく」の英語訳④turn out fine

「turn out fine」というフレーズも、「うまくいく」を表現する際に使用されます。この表現は、不確実な状況や心配事が最終的には良い結果に終わることを意味します。特に心配事があった後に安堵の意を表すのに適しています。例文をご覧ください。

例文①:Despite our worries, everything turned out fine.(心配していたけれど、結局全てうまくいった。)

例文②:Just do your best, and it will turn out fine.(最善を尽くせば、うまくいくよ。)

例文③:The weather was bad, but the picnic turned out fine.(天気は悪かったけど、ピクニックはうまくいった。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上述した「うまくいく」の英語訳とそのニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。簡潔に違いを把握したい方は、以下の情報を参考にしてください。

succeed:個人の努力や成果が成功につながる場合に使う。

work out:問題が解決されたり、計画が順調に進んだりすることを指す、日常的な表現。

go well:事態がスムーズに進んでいることを示す、特にイベントやプロジェクトに適した表現。

turn out fine:不確実な状況や心配事が最終的に良い結果に終わることを表す。


「うまくいく」を使う際によく用いられる表現

表現① achieve success

「achieve success」は「成功を達成する」という意味の表現です。目標や目的が達成されたときに使います。例文を見てみましょう。

例文:He worked hard to achieve success in his career.(彼はキャリアで成功を収めるために一生懸命働いた。)

表現② make it

「make it」という表現は、「成功する」「うまくいく」という意味で広く使われます。特に困難を乗り越えての成功を指す際に用いられることが多いです。以下に例文を示します。

例文:Despite the challenges, I believe we can make it.(困難にも関わらず、私たちは成功できると信じています。)

まとめ

この記事では、「うまくいく」という日本語の表現を英語でどのように表現するか、そのニュアンスや文脈の違いを例文を交えて解説しました。succeed, work out, go well, turn out fineといった表現があり、それぞれのシチュエーションに応じて使い分けることが重要です。また、achieve successやmake itといった関連表現も紹介しました。英語を使う際にはこれらの表現を適切に使いこなして、より自然なコミュニケーションを目指しましょう。


englishcompany



WebRTCで無料英会話