目次
「ハッピーバースデー」は英語で何と言えばよい?
「ハッピーバースデー」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ハッピーバースデー」の英語訳①Happy Birthday
「ハッピーバースデー」の最も一般的な英語訳は「Happy Birthday」です。これは誕生日を祝う際に最もよく使われる表現で、友人や家族、同僚などに広く使われます。例えば、誕生日パーティーで歌われる「Happy Birthday to You」の歌詞にも使われています。
「ハッピーバースデー」の英語訳②many happy returns
「many happy returns」も誕生日を祝う際に使われる表現です。このフレーズは「何度も幸せな日が戻ってきますように」という意味を込めており、特にイギリス英語でよく使われます。
「ハッピーバースデー」の英語訳③best wishes on your birthday
「best wishes on your birthday」は、誕生日に対する良い願いを表現する丁寧な言い方です。このフレーズは特にビジネスシーンやフォーマルな場面で使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
Happy Birthday:最も一般的な表現で、友人や家族、同僚など広い範囲で使える。
many happy returns:イギリス英語でよく使われ、「何度も幸せな日が戻ってきますように」という意味を持つ。
best wishes on your birthday:フォーマルな場面やビジネスシーンで使われる丁寧な表現。
「ハッピーバースデー」を使う際によく用いられる表現
表現① celebrate your birthday
「celebrate your birthday」は「誕生日を祝う」という意味の表現です。
例文:Let’s celebrate your birthday with a big party!
(大きなパーティーであなたの誕生日を祝おう!)
表現② have a wonderful birthday
「have a wonderful birthday」は「素晴らしい誕生日を過ごしてね」という意味の表現です。
例文:I hope you have a wonderful birthday filled with joy.
(喜びに満ちた素晴らしい誕生日を過ごしてね。)
「ハッピーバースデー」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
celebrate | 祝う |
wishes | 願い |
joy | 喜び |
party | パーティー |