「I don’t care」の意味は?どのように使う?
英語の「I don’t care」は、何かに対して関心がない様子や、その事柄が自分にとって重要でないことを表すフレーズです。使う場面によって微妙なニュアンスが変わることがありますが、基本的には「私は気にしない」「どうでもいい」という意味を持ちます。ここでは、「I don’t care」のさまざまな意味と使い方について詳しく見ていきましょう。
「I don’t care」の使い方
「I don’t care」は、自分の意に沿わない提案や興味のないことに対して、あまり気にしないことを表すときに使います。例えば、友達がどの映画を見るか選んでいるときに、自分はどちらでもいい場合に使えるフレーズです。
例文:You can choose the restaurant. I don’t care.(君がレストランを選んでいいよ。僕はどちらでも構わない。)
例文:I don’t care about the results. I just want to enjoy the game.(結果はどうでもいい。ただ試合を楽しみたいだけだ。)
例文:She said she doesn’t care what others think.(彼女は他人がどう思うか気にしないと言った。)
実際の使用例
「I don’t care」は日常会話の中でよく使われるフレーズです。次に、実際の会話でどのように使われるかを見てみましょう。
A: Do you want pizza or burgers for dinner?
(夕食にピザとバーガー、どっちがいい?)
B: I don’t care, I’m good with either.
(どっちでもいいよ、どちらでも大丈夫。)
A: Are you worried about missing the movie?
(映画を見逃すのが心配じゃない?)
B: No, I don’t care about it that much.
(いや、そんなに気にしてないよ。)
「I don’t care」と似ている単語・同じように使える単語
whatever
「whatever」は「何でもいいよ」という意味で、「I don’t care」と似た使い方ができます。特に選択肢が複数ある場合に、どれを選んでも気にしないというときに使います。
例文:You can pick whatever you like.(好きなものを選んでいいよ。)
indifferent
「indifferent」は「無関心な」という形容詞で、特定の事柄に対して興味や関心を持たない様子を表します。「I don’t care」と同様に使えますが、よりフォーマルな表現です。
例文:He is indifferent to fashion trends.(彼はファッショントレンドに無関心だ。)
それぞれの使い分け方
「I don’t care」:日常的に、具体的なことに関して気にしないことを表します。
「whatever」:選択肢がある場合に、それらをどれでも受け入れるときに使います。
「indifferent」:よりフォーマルに、特定の事柄に無関心であることを示します。
「I don’t care」を含む表現・熟語
「I don’t care」という表現は単独で使われることが多いですが、文脈に応じていくつかのバリエーションがあります。
① I couldn’t care less(少しも気にしない)
例文:I couldn’t care less about the gossip.(その噂話なんて少しも気にしない。)
② I don’t care at all(全く気にしない)
例文:I don’t care at all what others say.(他の人が何を言おうと全く気にしない。)
③ I don’t care much(あまり気にしない)
例文:I don’t care much about the outcome.(結果についてはあまり気にしていない。)