「put up」の意味は?どのように使う?
英単語「put up」は、何かを高く持ち上げたり、目立たせたりする行為や状態を指す表現です。この表現には、具体的には「揚げる」「張る」「掲げる」「飾る」といった意味があります。また、何かを建てたり、掲示したりする際にも用いられることが多いです。ここでは、「put up」のさまざまな使い方について、わかりやすく説明していきます。
①「掲げる」「掲示する」の場合の使い方
「put up」は、何かを掲げたり掲示したりするときによく使われます。例えば、ポスターを壁に貼るときや、旗を掲げるときに用いられます。
例文:They put up a notice about the event on the bulletin board.
(彼らは掲示板にイベントのお知らせを掲示した。)
例文:We put up the national flag for the ceremony.
(私たちは式典のために国旗を掲げた。)
例文:The school put up a new sign at the entrance.
(学校は入口に新しい看板を掲げた。)
②「建てる」の場合の使い方
動詞「put up」は何かを建てる、特に建物やテントを設置する際にも使用されます。キャンプでテントを立てるときや、新しい建物を建設するときに便利な表現です。
例文:They put up a new building downtown.
(彼らは市街地に新しい建物を建てた。)
例文:We put up a tent for the outdoor event.
(私たちは屋外イベントのためにテントを建てた。)
例文:The team put up temporary shelters for the displaced.
(チームは避難者のために仮設シェルターを建てた。)
③「飾る」の場合の使い方
「put up」は、装飾や飾り付けをするときにも使われます。クリスマスツリーを飾るときや、部屋をデコレーションするときなど、多様なシーンで活躍する表現です。
例文:We put up Christmas lights around the house.
(私たちは家の周りにクリスマスライトを飾った。)
例文:She put up decorations for the party.
(彼女はパーティーのために飾り付けをした。)
例文:They put up balloons and streamers for the celebration.
(彼らは祝祭のために風船や紙テープを飾った。)
実際の使用例
「put up」のさまざまな意味と使い方を見てきました。次に、会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: Did you see the new poster they put up in the hallway?
(廊下に新しく掲示されたポスターを見た?)
B: Yes, it really stands out!
(うん、本当に目立つね!)
A: We should put up some tents for the festival.
(お祭りのためにテントを立てるべきだね。)
B: Good idea! Let’s get started.
(いい考えだね!さっそく始めよう。)
「put up」と似ている単語・同じように使える単語
raise
「raise」も「持ち上げる」「掲げる」という意味で、「put up」と似た使い方ができます。特に何かを上に持ち上げる行為に強調があります。
例文:They raised the flag during the ceremony.(彼らは式典中に旗を掲げた。)
erect
「erect」は「建てる」や「設置する」という意味を持ち、「put up」と同様に使われます。特に建物や構造物を建設する際に使われることが多いです。
例文:The workers erected a new tower in the city.(作業員たちは市内に新しい塔を建てた。)
それぞれの使い分け方
「put up」:掲げる、建てる、飾るなどの幅広い用途で使用します。
「raise」:何かを物理的に上に持ち上げることに焦点を当てます。
「erect」:特に建設の文脈で、構造物や建物を建てる際に使用されます。
