英語「twilight」の意味や使い方は?例文を交えて解説

英語「twilight」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「twilight」の意味は?どのように使う?

「twilight」という言葉は、日が沈み始めてから完全に暗くなるまでの、ほんのりと光る空の時間帯を指します。この美しい時間帯は、多くの詩や物語で描かれ、人々にとって特別な感情を喚起することがあります。ここでは、「twilight」のさまざまな使い方を見ていきましょう。

①夕暮れ時の意味での「twilight」

「twilight」は夕暮れ時、特に日没後の薄明かりが残る時間を表します。この時間帯は、しばしば日の出前の薄明りと対比されることもあります。例えば、「We watched the stars appear as twilight faded into night」という文では、夕暮れが夜に変わる様子を表しています。

例文:私たちは夕暮れが夜に変わるのを見ながら、星が現れるのを見た。(日本語訳)

②比喩的な意味での「twilight」

また、「twilight」は比喩的にも使用され、人生の晩年やある時代の終わりを象徴する言葉として用いられることがあります。例えば、「He is in the twilight of his career」という文では、彼の職業生活の終盤を示しています。

例文:彼は自分のキャリアの夕暮れにいる。(日本語訳)


実際の使用例

「twilight」には、夕暮れの空の色を指す意味と、比喩的な意味があります。それでは、実際の会話の中でどのように使われるかを見てみましょう。

A:Did you enjoy the twilight walk through the park?
(日本語訳:公園を散歩した夕暮れ時、楽しめた?)

B:Absolutely, the twilight sky was breathtaking.
(日本語訳:もちろん、夕暮れの空は息をのむほど美しかったよ。)

A:I feel like the twilight years of my life are going to be very peaceful.
(日本語訳:私の人生の夕暮れ時はとても平和になるような気がする。)

B:That’s a beautiful way to look at it.
(日本語訳:それは素敵な見方だね。)


「twilight」と似ている単語・同じように使える単語

dusk

「dusk」は「twilight」と同じく、日が沈んだ後の薄暗がりの時間帯を指します。ただし、「twilight」がもう少し広い時間帯を含むのに対して、「dusk」はより日没直後の短い期間を指すことが一般的です。

例文:We returned home at dusk, just as the streetlights were turning on.(日本語訳:私たちは街灯が点くちょうどその時、夕暮れ時に家に帰った。)

evening

「evening」は「twilight」と同様に夕方を指しますが、「evening」は一般に夕暮れから夜にかけての時間帯全体を指す言葉であり、社交的なイベントや夕食の時間などを含むことがあります。

例文:We have plans to dine out this evening.(日本語訳:今晩、外食の予定がある。)

それぞれの使い分け方

「twilight」:日没後の幻想的な雰囲気を強調する際に用いる。
「dusk」:日没直後の短い時間帯を指す場合に使う。
「evening」:夕方から夜にかけての社交的な時間帯を表す際に選ぶ。

まとめ

今回は「twilight」という言葉の意味と、その使い方について解説しました。夕暮れ時の空の色を表す基本的な意味から、人生の晩年や時代の終わりを象徴する比喩的な使い方まで、この言葉には様々な表現の可能性があります。また、「dusk」や「evening」といった類似の単語との使い分けにも触れました。これらの言葉を使って、日常の美しい瞬間や重要な時期を表現してみてください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話