「welcome back」の意味は?どのように使う?
英単語「welcome back」は、誰かが再び戻ってきたときに用いる挨拶や表現です。主に「おかえりなさい」「戻ってきてくれて嬉しい」という意味があります。ここでは「welcome back」のさまざまな使い方について、具体的な例を交えてわかりやすくお話しします。
「welcome back」の使い方
「welcome back」は、家族や友人、同僚などが一時的に離れていた場所に戻った際に、再び暖かく迎え入れる気持ちを表現するために使われます。このフレーズは、特に旅行からの帰還や長い不在の後に用いられることが多いです。
例文:Welcome back to the team, we missed you!(チームにおかえりなさい、あなたがいなくて寂しかったです!)
例文:After a long vacation, he was welcomed back by his colleagues.(長い休暇の後、彼は同僚たちに迎えられました。)
例文:It’s great to welcome back all the students to school.(生徒たちを学校に迎え入れることができて嬉しいです。)
実際の使用例
「welcome back」がどのように会話の中で使われるかを見てみましょう。ここでは、帰宅したときや職場に戻ったときの会話例を紹介します。
A: Welcome back! How was your trip?
(おかえりなさい!旅行はどうだった?)
B: It was amazing, but I missed home.
(素晴らしかったけど、家が恋しかったよ。)
A: We’re glad you’re back. The office wasn’t the same without you.
(戻ってきてくれて嬉しいよ。君がいないとオフィスは寂しかったんだ。)
「welcome back」と似ている単語・同じように使える単語
return
「return」は「戻る」「帰る」という意味で、物理的に元の場所に戻ることを指しますが、「welcome back」と異なり、暖かい気持ちを含む表現ではありません。
例文:She will return to work next week.(彼女は来週仕事に戻ります。)
reunite
「reunite」は「再会する」という意味で、長い間会えなかった人々が再び集まることを指します。特に家族や友人同士の感動的な再会に使われることが多いです。
例文:The family was reunited after several years.(その家族は数年ぶりに再会しました。)
それぞれの使い分け方
「welcome back」:誰かを再び迎え入れるときの暖かい挨拶に使います。
「return」:物理的な帰還や戻りを指しますが、感情は含まれません。
「reunite」:長期間会えなかった人々の感動的な再会に使用します。
「welcome back」を含む表現・熟語
「welcome back」は単独で使われることが多いですが、他の表現と組み合わせることもあります。以下にいくつかの例を挙げます。
① welcome back home(おかえりなさい)
例文:Welcome back home, we’ve been waiting for you!(おかえりなさい、ずっと待っていました!)
② welcome back party(おかえりパーティー)
例文:We’re throwing a welcome back party for her next week.(来週、彼女のおかえりパーティーを開きます。)
③ welcome back gift(おかえりの贈り物)
例文:He received a welcome back gift from his team.(彼はチームからおかえりの贈り物を受け取りました。)
英会話コラム

