【まとめ】心理・感情関連の記事一覧

心理・感情関連に関連してる記事をまとめたよ!

「怠ける」は英語で何という?例文付きで解説!

「怠ける」は英語で何と言えばよい?

「怠ける」という言葉、みなさんも使ったことがありますよね?英語でどう表現するか考えたことはありますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください!

左の画像

「怠ける」という日本語には、さまざまなニュアンスがあります。英語でも同様に、状況に応じて使い分けることが重要です。この記事では、具体的な例を交えながら解説していきます!

続きを読む

「自己満足」は英語で何という?例文付きで解説!

「自己満足」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「自己満足」していますか?自分の努力に満足している瞬間ってありますよね。「自己満足」を英語で表現する際には、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

続きを読む

「緊張した」は英語で何という?例文付きで解説!

「緊張した」は英語で何と言えばよい?

みなさん、プレゼンテーションや重要な会議の前に「緊張した」ことはありますか?この「緊張した」を英語でどう表現すればいいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

続きを読む

「飛躍」は英語で何という?例文付きで解説!

「飛躍」は英語で何と言えばよい?

「飛躍」という言葉、皆さんはどのように感じますか?日常生活でもビジネスシーンでも、何かが大きく進展することを表すこの言葉、英語ではどのように表現するのでしょうか?

左の画像

この記事では「飛躍」の英語訳をいくつかご紹介し、それぞれの使い方について詳しく解説します。ぜひ参考にしてください!

続きを読む

「覚えている」は英語で何という?例文付きで解説!

「覚えている」は英語で何と言えばよい?

みなさん、何か大切なことを「覚えている」ことはありますか?日常生活でよく使うこの表現を英語でどう言えばいいのでしょうか?

左の画像

この記事では「覚えている」の英語訳をいくつか紹介し、その使い分けについても解説します。ぜひ参考にしてください!

続きを読む

「仲直り」は英語で何という?例文付きで解説!

「仲直り」は英語で何と言えばよい?

みなさん、友達や家族と喧嘩したことはありますか?その後、どうやって仲直りしましたか?「仲直り」を英語で表現するには、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

続きを読む

「向上心」は英語で何という?例文付きで解説!

「向上心」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「向上心」を持っていますか?新しいことに挑戦する意欲はありますか?「向上心」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

続きを読む

「理由は」は英語で何という?例文付きで解説!

「理由」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「理由」を説明することってありますよね?何かを選んだり、行動したりする際に、その「理由」を英語でどう表現するのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

続きを読む

「エクスペリエンス」は英語で何という?例文付きで解説!

「エクスペリエンス」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「エクスペリエンス」と聞いて何を思い浮かべますか?経験や体験に関する話題で使われることが多いですよね。「エクスペリエンス」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

続きを読む

「意欲」は英語で何という?例文付きで解説!

「意欲」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「意欲」はありますか?何かに対して強い気持ちを持つことって大事ですよね。「意欲」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

続きを読む

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

「やりがいがある」は英語で何という?例文付きで解説!

「やりがいがある」は英語で何と言えばよい?

みなさん、仕事や趣味で「やりがいがある」と感じることはありますか?この「やりがいがある」を英語で表現する方法をいくつか解説します。この記事を読んで、英語での表現力をアップさせましょう!
続きを読む

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

「心に響く名言」は英語で何という?例文付きで解説!

「心に響く名言」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「心に響く名言」を聞いたことがありますか?日常の中で、ふとした瞬間に心に残る言葉に出会うことってありますよね。この記事では、「心に響く名言」を英語でどのように表現するかについて解説します。いくつかの英語訳とその使い分けまで紹介しますので、ぜひ参考にしてください。 続きを読む

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

「二面性」は英語で何という?例文付きで解説!

「二面性」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「二面性」という言葉を使ったことがありますか?物事には往々にして二つの側面があるものです。「二面性」を英語で表現するとき、どのような単語を使えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。是非参考にしてください。

続きを読む

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

「成り立つ」は英語で何という?例文付きで解説!

「成り立つ」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「成り立つ」という言葉を英語でどう表現するか迷ったことはありませんか?この記事では、「成り立つ」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてみてください。 続きを読む

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

「罰ゲーム」は英語で何という?例文付きで解説!

「罰ゲーム」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「罰ゲーム」をしたことがありますか?友達との遊びやゲームで負けたときにやるあれです。「罰ゲーム」を英語でどう言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。

「罰ゲーム」の英語訳①penalty game

罰ゲームの英語訳として最も一般的に使われるのが「penalty game」です。この「penalty game」は、ゲームや競技で負けた人が受ける罰というニュアンスがあります。
例えば、友達とカードゲームをして負けた人が変な踊りをする場合などに使われます。

左の画像

You lost, so you have to do the penalty game!
(君が負けたから罰ゲームだよ!)
右の画像

Oh no, not the silly dance again!
(また変な踊りかよ!)

「罰ゲーム」の英語訳②forfeit

もう一つの「罰ゲーム」の英語訳は「forfeit」です。この「forfeit」は、特にゲームや競技での失敗やルール違反に対する罰という意味合いがあります。例えば、ボードゲームでルールを破った人が何かを失う場合などに使われます。

左の画像

You broke the rule, so you must face the forfeit.
(ルールを破ったから罰を受けなきゃね。)
右の画像

I guess I have to give up my turn.
(仕方ない、次の番を諦めるよ。)

「罰ゲーム」の英語訳③punishment game

「罰ゲーム」のもう一つの訳語として「punishment game」があります。この「punishment game」は、特に子供たちが遊びの中で使うことが多く、負けた人が罰を受けるという意味があります。例えば、鬼ごっこで負けた人が次の鬼になる場合などに使われます。

左の画像

It’s time for the punishment game!
(罰ゲームの時間だよ!)
右の画像

Alright, I’ll be the next it.
(わかった、次は僕が鬼ね。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
penalty game:ゲームや競技で負けた人が受ける罰を指す。例:友達とカードゲームをして負けた人が変な踊りをする。
forfeit:ゲームや競技での失敗やルール違反に対する罰を指す。例:ボードゲームでルールを破った人が何かを失う。
punishment game:特に子供たちが遊びの中で負けた人が罰を受けることを指す。例:鬼ごっこで負けた人が次の鬼になる。

「罰ゲーム」を使う際によく用いられる表現

表現① face the consequences

face the consequencesは「罰を受ける」という意味の表現である。
例文:You broke the rule, so you must face the consequences.
(ルールを破ったから罰を受けなきゃね。)

表現② take the punishment

take the punishmentは「罰を受ける」という意味の表現である。
例文:I lost the game, so I have to take the punishment.
(ゲームに負けたから罰を受けなきゃ。)

「罰ゲーム」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
lose 負ける
rule ルール
punishment
game ゲーム
consequence 結果

まとめ

この記事では、「罰ゲーム」の英語訳について解説した。penalty gameはゲームや競技で負けた人が受ける罰を指し、forfeitはルール違反に対する罰に使われる。punishment gameは子供たちの遊びで使われることが多い。これらの違いを理解して、適切な場面で使い分けよう。英語の表現を使いこなして、友達との遊びをもっと楽しもう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。
もっと先のページを見る:10203040


englishcompany



WebRTCで無料英会話