目次
「ハッピーバースデイ」は英語で何と言えばよい?
「ハッピーバースデイ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ハッピーバースデイ」の英語訳①Happy Birthday
「ハッピーバースデイ」の英語訳として最も一般的なのが「Happy Birthday」です。この表現はお祝いの言葉として広く使われており、誕生日を祝う場面で頻繁に登場します。
例文を見てみましょう。
「ハッピーバースデイ」の英語訳②Many Happy Returns
「Many Happy Returns」も「ハッピーバースデイ」として使える表現です。こちらは主にイギリス英語で使われ、誕生日に限らず、特別な日を祝う際に使われることが多いです。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
Happy Birthday:最も一般的な誕生日のお祝いの言葉。誰にでも使える表現。
Many Happy Returns:主にイギリスで使われる表現で、誕生日以外の特別な日にも使われる。
「ハッピーバースデイ」を使う際によく用いられる表現
表現① celebrate your birthday
「celebrate your birthday」は「誕生日を祝う」という意味の表現です。
例文:Let’s celebrate your birthday tonight!(今夜、君の誕生日を祝おう!)
表現② have a wonderful birthday
「have a wonderful birthday」は「素晴らしい誕生日を過ごしてね」という意味の表現です。
例文:Wishing you a wonderful birthday filled with joy!(喜びに満ちた素晴らしい誕生日をお祈りします!)
「ハッピーバースデイ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
birthday | 誕生日 |
celebration | お祝い |
wishes | 願い |
party | パーティー |
まとめ
「ハッピーバースデイ」の英語訳には「Happy Birthday」や「Many Happy Returns」があります。それぞれの表現は使用される地域や場面によって異なりますが、どちらも誕生日を祝う際に使える便利なフレーズです。英語で誕生日を祝う際には、これらの表現を使ってみてください。