目次
「お誕生日おめでとう」は英語で何と言えばよい?
「お誕生日おめでとう」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「お誕生日おめでとう」の英語訳①Happy Birthday
「お誕生日おめでとう」の英語訳として最も一般的なのが「Happy Birthday」です。この表現は、友人や家族、知り合いの誰にでも使えるシンプルで効果的なフレーズです。それでは例文を見てみましょう。
「お誕生日おめでとう」の英語訳②many happy returns
「many happy returns」も「お誕生日おめでとう」の一つの訳です。このフレーズはややフォーマルで、特にビジネスシーンや少し改まった場面で使われることが多いです。
「お誕生日おめでとう」の英語訳③best wishes on your birthday
「best wishes on your birthday」は、特に手紙やカードで使われることが多い表現です。このフレーズは、相手に対する良い願いを込めた丁寧な言い回しです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
Happy Birthday:最も一般的で、友人や家族、知り合いの誰にでも使えるフレーズです。
many happy returns:ややフォーマルで、ビジネスシーンや改まった場面で使われます。
best wishes on your birthday:特に手紙やカードで使われる丁寧な表現です。
「お誕生日おめでとう」を使う際によく用いられる表現
表現① have a great birthday
「have a great birthday」は「素晴らしい誕生日を過ごしてね」という意味の表現です。
例文:Have a great birthday, Sarah!(サラ、素晴らしい誕生日を過ごしてね!)
表現② enjoy your special day
「enjoy your special day」は「特別な日を楽しんでね」という意味です。
例文:Enjoy your special day, Mike!(マイク、特別な日を楽しんでね!)
表現③ wishing you all the best
「wishing you all the best」は「あなたに最高の一日を願っているよ」という意味です。
例文:Wishing you all the best on your birthday!(お誕生日に最高の一日を願っているよ!)
「お誕生日おめでとう」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
celebrate | 祝う |
gift | 贈り物 |
party | パーティー |
wish | 願う |
greetings | 挨拶 |
まとめ
「お誕生日おめでとう」の英語訳にはいくつかの選択肢があります。最も一般的なのは「Happy Birthday」で、どのシチュエーションでも使えます。他にも、フォーマルな場では「many happy returns」、手紙やカードでは「best wishes on your birthday」が適しています。これらの表現を使い分けて、より適切なメッセージを伝えましょう。