「ネイル」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「ネイル」は好きですか?サロンに行ったり、自分でデザインしたり、楽しみ方は色々ありますね。「ネイル」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ネイル」の英語訳① nail
「ネイル」を英語で直接的に表す単語は「nail」です。この「nail」は指や爪のことを指します。例えば、ネイルアートやネイルケアについて話すときに使います。
「ネイル」の英語訳② manicure
「ネイルケア」や「ネイルサロン」での「ネイル」の意味合いとして使われるのが「manicure」です。これは特に手の爪のケアを指します。
「ネイル」の英語訳③ nail polish
「ネイルポリッシュ」や「マニキュア」の意味で使われるのが「nail polish」です。色をつけたり、デザインをしたりするための液体です。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
nail:指や爪そのものを指します。例:I broke my nail.(爪が割れた。)
manicure:ネイルケアやネイルサロンでの施術を指します。例:She got a manicure yesterday.(彼女は昨日ネイルケアを受けました。)
nail polish:ネイルポリッシュやマニキュアを指します。例:This nail polish dries quickly.(このネイルポリッシュは早く乾きます。)
「ネイル」を使う際によく用いられる表現
表現① apply nail polish
「apply nail polish」は「ネイルポリッシュを塗る」という意味の表現です。
例文:I need to apply nail polish before the party.(パーティーの前にネイルポリッシュを塗らなきゃ。)
表現② remove nail polish
「remove nail polish」は「ネイルポリッシュを落とす」という意味の表現です。
例文:I have to remove my nail polish.(ネイルポリッシュを落とさなきゃ。)
「ネイル」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
cuticle | 甘皮 |
file | 爪やすり |
base coat | ベースコート |
top coat | トップコート |
まとめ
以上のように、「ネイル」を英語で表現する際には文脈に応じて「nail」、「manicure」、「nail polish」といった単語を使い分けることが大切です。それぞれの単語が持つニュアンスを理解して、適切に使い分けましょう。どの表現も日常会話でよく使われるので、ぜひ覚えてみてください。