目次
- 1 「ハンドバッグ」は英語で何と言えばよい?
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
- 3 「ハンドバッグ」を使う際によく用いられる表現 表現① carry a handbag 「carry a handbag」は「ハンドバッグを持ち歩く」という意味の表現です。 例文:She always carries a handbag with her.(彼女はいつもハンドバッグを持ち歩いている。) 表現② put in a handbag 「put in a handbag」は「何かをハンドバッグに入れる」という意味の表現です。 例文:I put my keys in my handbag.(私は鍵をハンドバッグに入れました。)
- 4 「ハンドバッグ」を使う際に一緒に使われやすい単語 英単語 日本語訳 leather 革 strap ストラップ zipper ジッパー
- 5 まとめ この記事では「ハンドバッグ」の英語訳について解説しました。それぞれの言葉は地域や文脈によって使い分けられます。例えば、イギリスでは「handbag」、アメリカでは「purse」と呼ばれます。また、肩に掛けるタイプのバッグは「shoulder bag」として区別されます。これらの違いを理解して、適切な言葉を使いましょう。 前後のおすすめ記事 「斧」は英語で何という?例文付きで解説! 「工夫する」は英語で何という?例文付きで解説!
「ハンドバッグ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「ハンドバッグ」を持っていますか?ショッピングやお出かけの際に便利ですよね。「ハンドバッグ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ハンドバッグ」の英語訳① handbag
「ハンドバッグ」をそのまま英訳すると「handbag」になります。この単語は主にイギリス英語で使われ、女性が持ち歩く小型のバッグを指します。例えば、次のように使います。
「ハンドバッグ」の英語訳② purse
アメリカ英語では「ハンドバッグ」を「purse」と呼びます。この言い方は特にアメリカで一般的です。例文を見てみましょう。
「ハンドバッグ」の英語訳③ shoulder bag
「ハンドバッグ」と似た言葉に「shoulder bag」があります。これは肩に掛けるタイプのバッグを指します。次の例文を参考にしてください。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
handbag:主にイギリス英語で使われ、女性が持ち歩く小型のバッグを指す。
purse:アメリカ英語で使われ、同じく女性のハンドバッグを意味する。
shoulder bag:肩に掛けるタイプのバッグを指し、性別を問わず使われる。
「ハンドバッグ」を使う際によく用いられる表現
表現① carry a handbag
「carry a handbag」は「ハンドバッグを持ち歩く」という意味の表現です。
例文:She always carries a handbag with her.(彼女はいつもハンドバッグを持ち歩いている。)
表現② put in a handbag
「put in a handbag」は「何かをハンドバッグに入れる」という意味の表現です。
例文:I put my keys in my handbag.(私は鍵をハンドバッグに入れました。)
例文:She always carries a handbag with her.(彼女はいつもハンドバッグを持ち歩いている。)
例文:I put my keys in my handbag.(私は鍵をハンドバッグに入れました。)