「水泳」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「水泳」は好きですか?泳ぐのが楽しい季節がきましたね。「水泳」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「水泳」の英語訳① swimming
「水泳」の英語訳として最も一般的に使われるのが「swimming」です。この「swimming」は、単に泳ぐ行為を指すだけでなく、競技としての水泳も含みます。日常会話でもよく使われる単語です。
それでは例文を見てみましょう。
「水泳」の英語訳② aquatics
「aquatics」は、「水泳」を含む水中で行うスポーツ全般を指します。競泳やシンクロナイズドスイミング、ダイビングなどが含まれます。特に公式な文脈やスポーツイベントで使われることが多いです。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
swimming:泳ぐ行為全般や競技としての水泳を指します。日常会話でも使えます。
aquatics:水泳を含む水中で行うスポーツ全般を指し、公式な文脈でよく使われます。
「水泳」を使う際によく用いられる表現
表現① go swimming
「go swimming」は「泳ぎに行く」という意味の表現です。
例文:Let’s go swimming this weekend.(今週末泳ぎに行こう。)
表現② take a swim
「take a swim」は「泳ぐ」という意味の表現です。
例文:I like to take a swim in the morning.(朝に泳ぐのが好きです。)
「水泳」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
pool | プール |
goggles | ゴーグル |
swimsuit | 水着 |
まとめ
いかがでしたか?「水泳」を英語で表現する方法について解説しました。普段使う単語から、公式な文脈で使う単語まで、場面に応じて使い分けられるようになると便利です。次回泳ぎに行くときには、ぜひこれらの表現を使ってみてください。
前後のおすすめ記事