2024-02-05-211819.jpg

水槽は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

水槽は英語で何と言えばよい?

「水槽」という言葉は、魚や水生生物を飼育するための容器を指しますが、英語ではさまざまな表現が存在します。この記事では、それぞれの英語表現のニュアンスと使い分けを例文と共に解説します。水槽に関する英語表現を学びたい方は、ぜひ参考にしてください。

水槽の英語訳①aquarium

水槽を指す最も一般的な英語表現は「aquarium」です。この単語は、家庭での観賞用や、公共の展示施設での大型の水槽にも使用されます。ここでは、aquariumの使用例をいくつか紹介します。

例文①:I bought a new aquarium for my tropical fish.(私は熱帯魚用の新しい水槽を買った。)
例文②:The aquarium has a variety of marine life on display.(その水族館には、様々な海の生物が展示されている。)
例文③:She spends hours watching the fish in her aquarium.(彼女は何時間も自分の水槽の魚を見て過ごす。)

水槽の英語訳②fish tank

もう一つの水槽を指す表現は「fish tank」です。この表現は、特に家庭で飼育されている小~中規模の水槽に使われることが多いです。以下にfish tankの使用例を挙げます。

例文①:The fish tank needs cleaning every two weeks.(その魚タンクは2週間に1回掃除する必要がある。)
例文②:He added a new decoration to his fish tank.(彼は自分の魚タンクに新しい装飾を加えた。)
例文③:My fish tank is too small for this many fish.(私の魚タンクは、これほど多くの魚には小さすぎる。)

水槽の英語訳③tank

単に「tank」と言った場合も、文脈によっては水槽を指すことがあります。しかし、tankには他にも「タンク」「貯蔵容器」といった意味があるため、使用する際には文脈が明確であることが重要です。以下にtankを水槽として使う例文を示します。

例文①:The goldfish are in a small tank on the shelf.(金魚は棚の上の小さなタンクにいる。)
例文②:He installed a new tank for his saltwater fish.(彼は塩水魚用の新しいタンクを設置した。)
例文③:The tank’s filter needs to be replaced.(タンクのフィルターを交換する必要がある。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した英語表現のニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。水槽に関する英語表現を手っ取り早く知りたい方は、以下の情報をご覧ください。

aquarium:家庭用の観賞水槽や公共の展示施設の大型水槽に使われる。
fish tank:主に家庭で飼育される小~中規模の水槽に使われる。
tank:文脈によっては水槽を指すが、他にも「タンク」「貯蔵容器」といった意味があるため注意が必要。


「水槽」を使う際によく用いられる表現

表現① set up an aquarium

set up an aquariumは「水槽を設置する」という意味の表現です。水槽を新しく始める際によく使われます。

例文:He is excited to set up an aquarium in his living room.(彼はリビングルームに水槽を設置することにわくわくしている。)

表現② clean the tank

clean the tankは「水槽を掃除する」という意味の表現です。水槽のメンテナンスに関連する際に頻繁に使用されます。

例文:It’s time to clean the tank before the water gets too murky.(水があまりにも濁る前に、水槽を掃除する時間だ。)

まとめ

この記事では、「水槽」を英語でどのように表現するか、そのニュアンスや文脈に応じた使い分けを解説しました。aquarium、fish tank、tankのそれぞれの表現を理解し、適切なシチュエーションで使用することができれば、より自然な英語表現が可能になります。また、「水槽を設置する」や「水槽を掃除する」といった関連表現も紹介しました。水槽に関する英語の知識を深めることで、趣味の話題や専門的な会話にも自信を持って参加することができるでしょう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話