目次
「折れ線グラフ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「折れ線グラフ」を使ってデータを視覚化したことはありますか?「折れ線グラフ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「折れ線グラフ」の英語訳① line graph
「折れ線グラフ」の英語訳として最も一般的に使われるのが「line graph」です。この「line graph」は、データポイントを直線で結んだグラフを指します。主に時間の経過や連続するデータを示す際に使用されます。
例文を見てみましょう。
「折れ線グラフ」の英語訳② line chart
「line chart」も「折れ線グラフ」として使うことができます。「line graph」が一般的な用語であるのに対し、「line chart」はよりフォーマルな文脈で使われることが多いです。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
line graph:日常的な文脈や一般的な説明で使われることが多い
例文:We used a line graph to show the monthly sales.(私たちは月間売上を示すために折れ線グラフを使いました。)
line chart:よりフォーマルな文脈で使用される
例文:The line chart illustrates the yearly temperature changes.(この折れ線グラフは年間の気温変化を示しています。)
「折れ線グラフ」を使う際によく用いられる表現
表現① plot data points
「plot data points」は「データポイントをプロットする」という意味の表現です。
例文:We plotted the data points on a line graph.(データポイントを折れ線グラフにプロットしました。)
表現② show trends
「show trends」は「傾向を示す」という意味の表現です。
例文:The line graph shows trends over time.(折れ線グラフは時間の経過による傾向を示しています。)
「折れ線グラフ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
axis | 軸 |
data point | データポイント |
trend | 傾向 |