「初期値」は英語で何という?例文付きで解説!

「初期値」は英語で何と言えばよい?

みなさん、プログラミングを学んでいると「初期値」という言葉に出会うことがあると思います。では、この「初期値」を英語でどう表現するのか、ご存じでしょうか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「初期値」の英語訳①initial value

初期値の英語訳として最も一般的に使われるのが「initial value」です。このinitial valueは、プログラムが開始される際に変数に設定される値を指します。例えば、変数xの初期値を0に設定するような場合です。それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Set the initial value of x to 0.
(xの初期値を0に設定する。)
右の画像

Got it, the initial value is now 0.
(了解、初期値は0になったよ。)

「初期値」の英語訳②default value

初期値を表現するもう一つの方法として「default value」があります。default valueは、特にユーザーが何も設定しなかった場合に自動的に使用される値を意味します。例えば、フォームの入力欄にあらかじめ表示される値などです。

左の画像

The default value for the form field is “John Doe”.
(フォームの入力欄の初期値は「ジョン・ドウ」です。)
右の画像

Okay, I’ll leave it as “John Doe”.
(わかった、「ジョン・ドウ」のままにしておくよ。)

「初期値」の英語訳③starting value

また、初期値を「starting value」と表現することもできます。starting valueは、特に計算やアルゴリズムの開始点として設定される値を指します。例えば、カウンターの初期値を設定する場合などに使われます。

左の画像

Set the starting value of the counter to 1.
(カウンターの初期値を1に設定する。)
右の画像

Sure, the starting value is now 1.
(了解、初期値は1になったよ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

initial value:プログラム開始時に変数に設定される値。例:Set the initial value of x to 0.
default value:ユーザーが設定しなかった場合に自動的に使用される値。例:The default value for the form field is “John Doe”.
starting value:計算やアルゴリズムの開始点として設定される値。例:Set the starting value of the counter to 1.


「初期値」を使う際によく用いられる表現

表現① initialize a variable

initialize a variableは変数を初期化するという意味の表現である。
例文:Initialize the variable before using it.(使用する前に変数を初期化する。)

表現② set a default

set a defaultはデフォルト値を設定するという意味の表現である。
例文:Set a default value for the configuration.(設定のデフォルト値を設定する。)

「初期値」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
initialize 初期化する
default デフォルト
variable 変数
config 設定

まとめ

いかがでしたか?「初期値」を英語で表現する方法には、initial value、default value、starting valueなどがあります。それぞれのニュアンスや使い方を理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。これで、プログラミングや設定に関する英語表現もバッチリですね!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話